• Marriott Library
  • About
  • Links We Like

OPEN BOOK

~ News from the Rare Books Department of Special Collections at the J. Willard Marriott Library, The University of Utah

OPEN BOOK

Tag Archives: hymns

Medieval Latin Hymn Fragment, Part D: “…of the holy found rest through him.”

31 Thursday Jan 2019

Posted by rarebooks in Uncategorized

≈ Comments Off on Medieval Latin Hymn Fragment, Part D: “…of the holy found rest through him.”

Tags

Africa, Albigensians, antiphonal, antiphons, Aragon, Barcelona, Beatus, Blessed Virgin Mary, captive, captives, captivity, chant, Christian, crusade, Dante, Dept. of Art & Art History, Elizabeth Peterson, Feast of Saint Peter Nolasco, Florence, fragment, France, Franciscan, Granada, hymn, hymns, Italy, James T Svendsen, justice, King James I, Languedoc, Latin, lauds, manuscripts, medieval, Mercedarian Breviary, music, Order of Mercedarians, parchment, Peter, Piettro Pettinari, poor, Pope Urban VIII, prisoners, Proper of Saints, psalm, Psalm 1, Psalm 106, Psalm 20, Psalm 4, Purgatorio, Saracens, St. Peter of Nolasco, St. Raymond of Penafort, The University of Utah, Utah Museum of Fine Arts, Valencia, vernacular, Vespers


(san)ctoru(m) requieverunt per
eu(m). Ps. D(omi)ne… V. Dispersit, dedit pauperibus
R. lustitia…
Dispersit, dedit pau-
peribus
iustitia ma-
net in seculu(m) seculi.

of the holy found rest through
him. PS O Lord V. He distributed, he gave to the poor…
R. His justice…
He distributed, he gave to the
poor; his justice
remains forever.


Cum invocarum… Petrus
ordinis nostri pater ex
operibus iustificatus est
offernes seipsum in rede(me)p-
tione(m) captivoru(m). Ps.

When I was calling upon… Peter,
the father of our order, was justified by his works,
offering himself for the ransoming of captives. Psalm.


Verb… m… A(men) Pergebat
ad o(m)nes qui in captivi-
tate erant et monita sa-
lutis dabat eis. Ps. D(omi)ne (in vertute tua…)
V. Salvavit eos de (manu odientium)
R. Et redemit eos (de manu inimici)

In tertio Noc(urno) A(men) Captivorum

He proceeded
to all who were in captivity
and gave to them counsels
about salvation. Psalm O Lord, in your power…
Verse. He saved them from the hand of those hating them…
Response. And he redeemed them from the hand of the enemy
Sung at the third Nocturn Captives


miserat(us) aerumnas pro e-
oru(m) miseratione Domi-
num lugiter exorabat.
Ps. D(omi)ne… Visita-
vit vinctos in mendici(tate
et ferro et vincula eorum disrupit.)

Having taken pity on the
hardships of the captives,
with compassion for them
he continually prayed to the Lord.
Psalm. O Lord… He visited
those bound in beggary
(and by the sword and he shattered their bonds.)

These hymns celebrate the life of St. Peter of Nolasco and are usually sung — with local variation — on January 28 or 31. St. Peter Nolasco, with St. Raymond of Penafort, was the founder of the Order of Mercedarians, the religious community which sent members as ransom for Christian prisoners in the hands of the Saracens. Details of his life are uncertain, but he was probably a native of Languedoc. After taking part in the crusade against the heretic Albigensians of Southern France, he became a tutor of King James I of Aragon and then settled at Barcelona. There he became friends with St. Raymond of Penafort, and in 1218, with the support of James I, they laid the foundation for the Mercedarians. Twice Peter went to Africa to serve as a captive, and it was reported that during one journey to Granada and Valencia he won the release from Moorish jails of some four hundred captive Christians. He was canonized by Pope Urban VIII in 1628. For the most part these texts are derived from the Mercedarian Breviary and were the antiphons and hymns sung at lauds in the morning and at vespers in the evening on the Feast of Saint Peter Nolasco.

~Transcription, translation, and commentary by James T. Svendsen, associate professor emeritus, World Languages and Cultures, The University of Utah

Parchment leaves from an Antiphonal, 16th c Italy/Florence/Sienna. Eleven parchment leaves from the Proper of Saints, Feast of the Blessed Peter of Sienna (16 Mar), Vespers/Matins.
“Text and music on thick, stiff parchment is continuous throughout the fragment. The feasts as written here celebrate the virtuous deeds of one Peter who showed a profound devotion to the Blessed Virgin Mary. He was honored for giving alms to the poor and was commanded by the Virgin to free captives. Thus, the feast may be linked to the Franciscan Piettro Pettinari (d. 1289), who attained the rank of Blessed (Beatus) in the Christian church and was renowned for these very activities. A local vigorous cult resulted in religious songs composed to him in the vernacular, and he even rated a mention in Dante’s Purgatorio.

~Description by Elizabeth Peterson, associate professor, Dept. of Art & Art History, The University of Utah, from Paging Through Medieval Lives, a catalog for an exhibition held November 2, 1997 through January 4, 1998 at the Utah Museum of Fine Arts.

Editor’s note: The commentary by Dr. Svendsen and the description by Dr. Peterson differ, each identifying “Peter” as different people, Peter Nolasco and Piettro (Peter) Pettinari (of Sienna). Dr. Svendsen, shown Dr. Peterson’s assessment, was politely firm about his identification. This is a perfect, lovely example of the different ways two scholars in two fields can approach an object, coming up with different results. In the case here, an esteemed Classicist and an esteemed art historian disagree, although the suspected dates of their protagonists have only about fifty years between them; one from Southern France, the other from Northern Italy — not so far apart.

Share this:

  • Click to share on Tumblr (Opens in new window)
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window)
  • Click to share on Facebook (Opens in new window)
  • Click to share on Twitter (Opens in new window)

Like this:

Like Loading...

Medieval Latin Hymn Fragment: “…bone now from my bones…”

08 Saturday Dec 2018

Posted by rarebooks in Uncategorized

≈ Comments Off on Medieval Latin Hymn Fragment: “…bone now from my bones…”

Tags

Adam, alphabet, antiphonal, bone, Cain, call and response, Christ, creation, Divine Office, Ecclesiasticus, Elizabeth Peterson, Eve, Feast of the Immaculate Conception of the Blessed Virgin Mary, Genesis 2, Hebrew, hymns, James T Svendsen, Jerusalem Bible, Jesus, Latin, leaf, matins, parchment, Plainchant, Portugal, prayer, Proverbs 31, Psalm 21, Spain, The University of Utah, Utah Museum of Fine Arts, Wisdom, Word of God


V. Os nu(n)c de ossibus
meis et caro de carn(e)
mea. R. Fortitudo
et decor indume(n)tum
eius: byssus et purpura…

V. (You are) bone now from my bones
and flesh from my flesh.
Strength
and beauty (are her clothing:
silken linen and purple…


vestis illius D(o)m(in)e
In sole posuit tab-
ernaculu(m) R.V. Liberasti me Do(min)e
ex ore leomis all’a= Alleluia
R. E. a cornibus
unicorniu(m) humi-
littem mea(m) all’a=Alleluia
Ego ex ore (Altisimi prodivi)

are her vestment O Lord
In the sun (on high) he has placed
his tabernacle [or, tent] V. You have freed me, Lord
from the mouth of the lion Alleluia
R. And my humility from the horns
of the unicorns Alleluia
(I came forth) from the mouth (of the Most High)

These hymns were sung at matins on the Feast of the Immaculate Conception of the Blessed Virgin Mary…celebrated on December 8. Many people believe that the feast celebrates Jesus’ conception, but in fact it celebrates Mary’s Immaculate Conception; the fact that Mary was, from the very first moment of her existence (her conception), without sin, and chosen to be the Mother of Jesus. The verses are in antiphonal Plainchant, a pattern of verse and response much like hymns sung today with “call and response.” At matins, a…part of the Divine Office sung early in the morning, a priest or cantor would sing the verse and the choir would respond. The first verse “Os nunc de ossibus” comes from Genesis (2, 23) where Adam exclaims upon the creation of Eve: “This at last is bone from my bones and flesh from my flesh” (Jerusalem Bible). Mary is in some ways a counter-Eve, immaculately conceived and the mother of Christ rather than the mother of Cain and cause of expulsion from the garden. The response “Fortitudo et decor” comes from the last chapter of Proverbs (31, 25) which is the “Alphabetic Poem on the Perfect Wife,” a chapter in which each verse begins with a consecutive letter of the Hebrew alphabet. This verse begins with the Hebrew letter “ain.” The verse “Ex ore prodivi” comes from chapter 24 of Ecclesiasticus and the Discourse or Eulogy of Wisdom, the pivotal chapter in the book. Here personified Wisdom speaks of her own creation, and she is identified with the Word of God hovering over the abyss in Genesis. The verse “Liberasti me” is a variation of prayer for aid and salvation from “the virtuous man” of Psalm 21 (22) where he prays in the imperative “Salva me ex ore leonis.”

~Transcription, translation, and commentary by James T. Svendsen, associate professor emeritus, World Languages and Cultures, The University of Utah

MS chant frag. 4 — Parchment leaf from an Antiphonal, 16th c Spain/Portugal

~Description by Elizabeth Peterson, associate professor, Dept. of Art & Art History, The University of Utah, from Paging Through Medieval Lives, a catalog for an exhibition held November 2, 1997 through January 4, 1998 at the Utah Museum of Arts.

Share this:

  • Click to share on Tumblr (Opens in new window)
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window)
  • Click to share on Facebook (Opens in new window)
  • Click to share on Twitter (Opens in new window)

Like this:

Like Loading...

Medieval Latin Hymn Fragment: “…with haste to the town of Juda”

02 Monday Jul 2018

Posted by rarebooks in Uncategorized

≈ Comments Off on Medieval Latin Hymn Fragment: “…with haste to the town of Juda”

Tags

angel, Annunciation, antiphonal, Ark of the Covenant, Elisabeth, Feast of the Visitation of the Blessed Virgin Mary, France, Gabriel, godhead, Gospel of Saint Luke, hymns, Italy, James T Svendsen, John the Baptist, Juda, Lord, Luke 1, Mary, Old Testament, parchment, Prosper of Saints, Psalm 110, Psalm 112, Vespers, Zacharias


(Exsurgens Maria abliit in montana)
cum festinatione in civitate(m)
Iuda. Ps(almus) Dixit Domin(us)…
Intravit maria
in domum zachari
et saluta-

(Rising, Mary went away into the hills)
with haste to the town of Juda.
Psalm. The Lord said…Mary entered
the house of Zacharias and greeted…


vit elisebeth (Psalmus)
Laudate p(ueri Dominum)… Ut au-
divit salutatione(m)
marie Elisabeth
exultavit infans in
utero eius et…

Elisabeth. Psalm. O servants, praise the Lord…
When Elisabeth heard the greeting
of Mary, the child leapt in her womb and…

These hymns are sung at vespers on the Feast of the Visitation of the Blessed Virgin Mary as related in the Gospel of Saint Luke. The Feast is celebrated variously but usually on May 31 or July 2. The story follows the narration of the Annunciation (Luke 1, 26-38) where the angel Gabriel announces to Mary that she will conceive and bear a son. The passage demonstrates the love and concern of Mary for her aged cousin who is six months pregnant and foregrounds the importance of Elisabeth who will become the mother of John the Baptist. Some scholars note the details of the annunciation and visitation in a comparison between Mary and the Ark of the Covenant in the Old Testament, both containers of godhead.

~Transcription, translation and commentary contributed by James T. Svendsen, associate professor emeritus, Dept. of , The University of Utah

MS chant frag. 6 — Leaf from an Antiphonal, 16th c. Italy/S. France. Parchment leaf from the Prosper of Saints, Feast of the Visitation of the Blessed Virgin Mary (2 Jul), Second Vespers

~Identification contributed by Elizabeth Peterson, associate professor, Dept. of Art and Art History, The University of Utah, from Paging Through Medieval Lives, a catalog for an exhibition held November 2, 1997 through January 4, 1998 at the Utah Museum of Fine Arts

Share this:

  • Click to share on Tumblr (Opens in new window)
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window)
  • Click to share on Facebook (Opens in new window)
  • Click to share on Twitter (Opens in new window)

Like this:

Like Loading...

Medieval Latin Hymn Fragment : “…of those praying and resolve the bonds of sin”

29 Friday Jun 2018

Posted by rarebooks in Uncategorized

≈ Comments Off on Medieval Latin Hymn Fragment : “…of those praying and resolve the bonds of sin”

Tags

American Philological Association, custos, Divine Office, Feast of Saints Peter and Paul, Greek, hymns, James T Svendsen, lauds, Madeleine Award for Distinguished Service to the Arts and Humanities, matins, moral conduct, Paul, Peter, Roman, sin, The University of Utah, Trinity, University of Minnesota, Utah, vocatives

Over the next several months, Rare Books will present transcriptions, translations, and commentaries of our manuscript fragments of medieval Latin chants. We are grateful to James T. Svendsen, Associate Professor Emeritus, The University of Utah, for this labor of love. Professor Svendsen spent several weeks in the Special Collections reading room, transcribing and translating and adding commentary to each piece.

Prof. Svendsen joined the faculty of the Department of Languages and Literature (now World Languages and Culture) at The University of Utah in 1969 and became Adjunct Associate Professor of Theater in 1976. He received his Ph.D in Classics from the University of Minnesota, where he specialized in Greek and Roman theater and was actively involved in several stage, film, and radio productions. He is known for his work with the Classic Greek Theatre Festival. He was named University Professor, 1990-91, along with Orest G. Symko (Physics). As University Professor, Svendsen taught courses on ancient Greek and Roman culture.

Prof. Svendsen has received several University of Utah awards for teaching and received a national award for Teaching Excellence in Classics from the American Philological Association. In 2009, Prof. Svendsen was presented with the Madeleine Award for Distinguished Service to the Arts and Humanities. At the awards dinner, Prof. Svendsen said, “I have been fortunate to find my niche here in Utah and have the opportunity to teach Greek and Latin language, literature and culture, and to share the world of ancient Greece with a wide array of audiences in Utah communities.”

We are fortunate that Dr. Svendsen continues to share his knowledge with our community through his generous translations.

Thank you, Jim!


(Accipe vota)
precantu(m) et peccati vincula resol-
ve tibi potestate tradita qua cu(n)ctis
coelu(m) verbo claudis (et) aperis.

(Accept the vows)
of those praying and resolve the bonds of sin
by the power handed over to you by which for all
you close (and) open heaven.” (i.e. you have the claves/keys to the kingdom!)


aperis. Egregi
e Doctor Paule
mores instrue &
me(n)te polu(m) nos tra(n)s-
ferre satage donec

O renowned teacher, Paul, instruct our ways/conduct and accomplish that we reach heaven in/with mind until…


perfectu(m) largiatur
plenius evacuato
q(u)od ex parte geri-
mus. Sit trinita-
ti se(m) piterna gloria

that perfect love abounds more fully which now below we share in part. Let there be to the Trinity eternal glory


honor potestas atq(u)e
iuybilatio in unita-
te cul manet impe-
rium ex tu(n)c & modo
per et(er)na secula ame(n).

honor, power and jubilation in one unity to whom there remains power then and now and for eternal ages. Amen

This hymn was sung on the Feast of Saints Peter and Paul (June 29th). The section begins with the third verse of the hymn “Aurea luce” which begins “lam bone pastor Petre clemens accipe vota…” (Now good pastor, Peter accept these vows…) sung originally at matins and now at lauds as part of the Divine Office. Thus these hymns are not psalms nor part of the mass but sung early in the morning at matins or lauds. They are prayers to Peter and Paul (in vocatives) with imperatives requesting help against sin and instruction in moral conduct.

The mark at the left of each line designates the “Fa” clef. The small diamond at the end of each line is the “custos,” the “guard” indicating the first note of the next line or page. The diacritical mark indicates that a letter is missing from the text, usually an “m” or an “n.” In the restored pronunciation these were not full consonants but only nasalizations.

~contributed by Jim Svendsen, associate professor emeritus, World Languages and Cultures, The University of Utah

 

Share this:

  • Click to share on Tumblr (Opens in new window)
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window)
  • Click to share on Facebook (Opens in new window)
  • Click to share on Twitter (Opens in new window)

Like this:

Like Loading...

Follow Open Book via Email

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 172 other subscribers

Archives

  • April 2019
  • March 2019
  • February 2019
  • January 2019
  • December 2018
  • November 2018
  • October 2018
  • September 2018
  • August 2018
  • July 2018
  • June 2018
  • May 2018
  • April 2018
  • March 2018
  • February 2018
  • January 2018
  • December 2017
  • November 2017
  • October 2017
  • September 2017
  • August 2017
  • July 2017
  • June 2017
  • May 2017
  • April 2017
  • March 2017
  • February 2017
  • January 2017
  • December 2016
  • November 2016
  • October 2016
  • September 2016
  • August 2016
  • July 2016
  • June 2016
  • May 2016
  • April 2016
  • March 2016
  • February 2016
  • January 2016
  • December 2015
  • November 2015
  • October 2015
  • September 2015
  • August 2015
  • July 2015
  • June 2015
  • May 2015
  • April 2015
  • March 2015
  • February 2015
  • January 2015
  • December 2014
  • November 2014
  • October 2014
  • September 2014
  • August 2014
  • July 2014
  • June 2014
  • May 2014
  • April 2014
  • March 2014
  • February 2014
  • January 2014
  • December 2013
  • November 2013
  • October 2013
  • September 2013
  • August 2013
  • July 2013
  • June 2013
  • May 2013
  • April 2013
  • March 2013
  • February 2013
  • January 2013
  • December 2012
  • October 2012
  • September 2012
  • August 2012
  • June 2012
  • May 2012
  • April 2012
  • March 2012
  • February 2012
  • January 2012
  • September 2011
  • April 2011

Categories

  • Alice
  • Awards
  • Book of the Week
  • Chronicle
  • Courses
  • Donations
  • Events
  • Journal Articles
  • Newspaper Articles
  • On Jon's Desk
  • Online Exhibitions
  • Physical Exhibitions
  • Publication
  • Radio
  • Rare Books Loans
  • Recommended Exhibition
  • Recommended Lecture
  • Recommended Reading
  • Recommended Workshop
  • TV News
  • Uncategorized
  • Vesalius
  • Video

Meta

  • Register
  • Log in
  • Entries feed
  • Comments feed
  • WordPress.org
  • RSS - Posts

Recent Posts

  • Book of the Week — Home Thoughts from Abroad
  • Donation adds to Latin hymn fragments: “He himself shall come and shall make us saved.”
  • Medieval Latin Hymn Fragment: “And whatever with bonds you shall have bound upon earth will be bound strongly in heaven.”
  • Books of the week — Off with her head!
  • Medieval Latin Hymn Fragment, Part D: “…of the holy found rest through him.”

Recent Comments

  • rarebooks on Medieval Latin Hymn Fragment: “Her mother ordered the dancing girl…”
  • Jonathan Bingham on On Jon’s Desk: Pioneers and Prominent Men of Utah, A Celebration of Heritage on Pioneer Day
  • Robin Booth on On Jon’s Desk: Pioneers and Prominent Men of Utah, A Celebration of Heritage on Pioneer Day
  • Mary Johnson on Memorial Day 2017
  • Collett on Book of the Week — Dictionnaire des Proverbes Francais

Proudly powered by WordPress Theme: Chateau by Ignacio Ricci.

 

Loading Comments...
 

You must be logged in to post a comment.

    %d bloggers like this: