Book of the Week — Ada’s Echo


, , , , , , , , , , , , , , , , , ,

“The valleys filled with silicon and I was forced to learn a new language. Now I speak in bits and bytes. Strings of zeros and ones. I navigate a new topography.” –Kelly Wellman

“Imagination…is that which penetrates into the unseen worlds around us, the worlds of Science. It is that which feels & discovers what is, the real which we see not, which exists not for our senses.” — Ada Lovelace in a letter to Charles Babbage

Ada’s Echo
Kelly Wellman
California: this is my body press, 2001
N7433.4 W448 A32 2001

Countess Ada Lovelace (1815–1852), a British mathematician and musician, was the first computer programmer. In 1833, Lovelace, daughter of Lord Byron (who abandoned her as a child), befriended Charles Babbage (1791–1871), the designer of the Difference Engine, considered by many to be the first computer. Babbage died before completing the machine. The Difference Engine was designed to run on punch cards like those used at the time to run Jacquard looms.

Lovelace helped Babbage refine and direct his ideas, editing, footnoting and often correcting his work. Her writings are considered among the earliest texts on modern computer programming. Lovelace and Babbage carried on a lifelong correspondence. Babbage called her “The Enchantress of Numbers.” Lovelace’s friend, Florence Nightingale, explained her prowess in mathematics as “vitality of the brain.”

Pages are inkjet printed and composed of layered sheets. Translucent paper forms the top and main text page through which the secondary text and shadowy images are seen. By layering the pages, progress is depicted as a process of accrual, in which many hands and voices contribute over time.

The modified accordion binding was produced by weaving pages together through grommetted corners (at both the head and foot) with plastic paper strips. Pages are punched with different configurations of holes to recall punch cards. Plasticized paper over board covers are also punched.

Handwritten text excerpted from Ada Lovelace’s letters to Charles Babbage. Typewritten text by Kelly Whitman. Issued in handmade box. Rare Books copy is no. 7 in an open edition, signed by the author.

We recommend — Book as Archive & Enclosure


, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

“…the continued existence of these birds in the form of skins, specimens and eggs at museums worldwide is perhaps indicative of a human tendency to preserve remains rather than…to protect life. I also considered that both impulses are as much a part of contemporary endeavor as statistic gathering.”

Extinct Extant
Alicia Bailey
Aurora, CO: Ravenpress, 2013
N7433.4 B265 E98 2013

From the artist’s statement: “Photographs of birds digitally printed, envelopes are hand printed, labels and spine text laser etched. Book based on an enhanced accordion binding structure designed by Hedi Kyle.” Issued in a drop-spine box with paper title label attached to the top and colophon attached to the bottom inside. Envelopes are attached to an accordion spine, forming eight leaves. The first envelope contains the preface and bibliographic information. The remaining seven envelopes contain single folios printed with information about an extinct species of bird, with a photograph of a specimen of that species laid in. A cropped image of each species is collaged to the back of each envelope. The name of each species is laser etched to the spine and back side of each envelope. Each envelope is a repurposed commercial negative envelope. Edition of eighteen copies plus two artist’s proofs, signed and numbered by the artist. Rare Books copy is no. 13.

Book as Archive & Enclosure
Alicia Bailey

Cosponsored by the Rocky Mountain Chapter of the Guild of Book Workers and the Book Arts Program

October 26 & 27
Friday & Saturday, 10:00 – 5:00
Book Arts Studio, J. Willard Marriott Library

$185, register here

Alicia Bailey has developed various ways of adapting traditional binding and structures to create books designed to hold dimensional objects. In this workshop, participants create two books to showcase and house both dimensional objects and flat artifacts. With great flexibility at the spine and sturdy, rigid pages, these books work well when handled or displayed as traditional book forms or as sculptural objects. Bring personal images and artifacts to build enclosures that are sculptural narratives or archives of memory.

Alicia Bailey is a studio artist working across multiple disciplines. She has focused on book arts, box constructions and assemblage since the mid-nineties, producing artists’ books, sculptural books and limited-edition books that incorporate a broad range of methods and materials. She is particularly interested in box and bookworks that include elements beyond surface printed images and text; that move beyond traditional book forms and embrace presentation flexibility, innovative page folding tactics, rigid-page construction and use of alternative materials. Her work has been featured in dozens of solo and group exhibits throughout the world and is held in numerous public, private, and special collections. An archive of her work in the book arts is under development at Penrose Special Collections, University of Denver, Denver, Colorado.

Rare Books is pleased to support the Book Arts Program with its collections.

Animal Mineral vegetable Book #1
Alicia Bailey
Aurora, CO: A. Bailey, 2013
N7433.4 B22 A7 2013

Made with mica, copper foil, thread, tyvek with surface applied color, seed fluff, moths and butterflies.

Wildflower Identification
Alicia Bailey
Aurora, CO: Alicia Baileyu, 2013
N7433.4 B22 W5 2013

Texts from the handwritten notes of Ruth Wheeler. Photographs scanned from 1946 originals taken by Ruth Wheeler. Color reproductions from flower guide published in 1916 by Chester A. Reed.

— Photographs by Scott Beadles

Book of the Week — The Riding to Lithend


, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

We have laid low to earth a mighty chief:
We have laboured harder than on greater deeds,
And maybe won remembrance by the deeds
Of Gunnar when no deed of ours should live;
For this defence of his shall outlast kingdoms
And gather him fame till there are no more men.

The Riding to Lithend
Gordon Bottomley (1874-1948)
Flansham, Sussex: Pear Tree Press, 1909
First edition
PR6003 O67 R5 1909

Gordon Bottomley was influenced by Pre-Raphaelites such as Dante Gabriel Rossetti and William Morris. Like Morris’s work, Bottomley’s draws on medieval sensibilities. His poetry is driven by a strong command of meter and atmospheric imagery. Like many of the Pre-Raphaelites, Bottomley was a pastoralist, anxious about the Industrial Revolution and the havoc it continued to wreak on the English environment and social equity. Bottomley was known for his verse plays, such as Midsummer Eve and The Riding to Lithend. While he enjoyed some success, his work, like that of many Georgian poets and artists, lost favor after the madness of The Great War. The world no longer swayed to the rhythm of a single heroic death.

James J. Guthrie (1874-1952), a Scotsman raised in London, and, like Bottomley, inspired by William Morris, founded Pear Tree Press in 1899 while he was living at Pear Tree Cottage in Ingrave, Essex, England. Guthrie moved the press to Shorne in Kent, then Harting in Sussex, before settling at Flansham, near Bognor Regis, Sussex in 1907. The first book issued by his Pear Tree Press was Some Poems of Edgar Allan Poe, 1901. Guthrie set type, printed and made drawings and wood engravings for the press. Guthrie made the drawings for The Riding to Lithen, but the book was printed by Arthur Knowles Sabin (1879-1959), also a poet. The same year he printed this book, Sabin took up a post as Keeper at the Victoria and Albert Museum and established his own press.

Presentation copy from Sybil Waller to “Mrs. Fowler.” Sybil Waller was the daughter of Pickford Waller (1849-1930), a bookplate artist and an illustrator for Pear Tree Press. Our copy has the bookplate of Alfred Fowler, author of a publication on bookplates. Fowler’s bookplate here does not appear to be one of Pickford Waller’s. Quarter tan linen over brown paper boards, printed paper label on front cover. Edition of one hundred and twenty copies.

Gentle Readers


, , , , , , , , , , , , , , , , ,

Open Book is moving to a new venue with a new look. University of Utah campus marketing says so. Our faithful followers will be moved seamlessly and effortlessly from our current home to our new home. Our IT angels say so.

Open Book is the first blog to be continually produced on behalf of the Marriott Library. Open Book began in a shy and quiet way as Rare Books News in April 2011. In August 2013 we gained the sponsorship of the library, which meant no more ads. Yay.

On Monday, October 1st, we officially join the Marriott Blog and its various constituents from throughout the library. Good company, indeed.

We will look like this.

Find more about Rare Books.

Explore Open Book archive.



Banned! — Ten Years of Uzbekistan


, , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

“We started a purge of our books. Nanny carried out pail after pailful of ashes. We burnt Radek’s ‘Portraits and Pamphlets,’ Friedland and Slutsky’s ‘History of Western Europe,’ Bukharin’s ‘Political Economy.’ My mother implored me so anxiously to get rid of Kautsky’s ‘History of Modern Socialism’ as well, that I gave in. Day by day the ‘Index’ grew longer, and the scale of our auto-da-fe grander. In the end we even had to burn Stalin’s ‘On the Opposition.’ Under the new dispensation this too had become illegal.” — Evgenia Ginzburg, as quoted in Ten Years of Uzbekistan

Ten Years of Uzbekistan
Ken Campbell (b. 1939) and David King (b. 1943)
London: K. Campbell, 1994
N7433.4 C36 T45 1994 oversize

Artist’s statement: “‘Ten Years of Uzbekistan’ is a collaboration with the photographer David King. During research for his archive on Soviet Art, King discovered a copy of a book designed by Alexander Rodchenko, who had been driven to obliterate, with ink and paint, the names and faces of those in that book who had fallen from the favour of and been destroyed by Stalin. While writing the text King discovered their names and, where possible, their fates. Ten portraits, nine altered by Rodchenko and the tenth of Stalin as an endpaper to Rodchenko’s book, were enlarged and layered over each other in a process of mutual silencing. I surrounded each of the marred faces with a printed frame that reflected both the page margins and, I hoped, the frame of a Russian ikon. This framing device is echoed in the preserving of photographs of the beloved and the dead. The frames were made from thin zinc plate glued to wooden mounts. During the violence of the printing process the zinc started to buckle and shift. The buckling gave strange printing effects. The movement was stopped by firing staples from a gun into the zinc. This produced odd images from the staples: chromosomic; buglike; giving hints of the buttoning of the lip. The same frame, but well ordered, was used to surround the texts of the introduction.

This work stands as witness to the victims of censorship, and to the shame of self-censorship as a strategy of survival. In Russia it is said ‘here we die for it’; meaning poetry.

Printed by polychrome letterpress using woodletter numerals and Monotype Bodoni type. Bound in black cloth in a black cloth slipcase.”

Edition of forty-five copies.

Review: “We find our way into the book rather slowly. The first pages are all-but blank, dominated by rich colours (notably a beautiful, deep but somehow acidic purple), mottled and marbled with others, as if corroded or polluted, each page dominated by broad, flat frame, which simply emphasises the emptiness of what is surrounded; it’s a little like being confronted with a precious silver photo-frame, still testifying to the preciousness of an image which has long since faded into blankness. Even the title, when we eventually reach it, is hard to read, printed in almost the same colour as the background, and partially obliterated by dark rectangles, like the stickers sometimes used by censors; we can just read the impression, coming through from the next page, of the ominous phrase ‘Here we die for it’. As yet, we have no way of making sense of what is, in fact, a sardonic Russian comment on the dangers of poetry.

… Often, in the book, the obscured head is printed with a biographical note, detailing the individual’s accomplishments and fate; sometimes the sense of loss is compounded by the blankness of the entry ‘Exact Fate Unknown’. Sometimes we begin to suspect that the same head has appeared more then once, with different names. Karimov’s blacked-out face creates a black hole so profound that we feel almost anything could be projected onto it, and this begins to emerge as the dominant theme of the whole publication – the one photo has appeared as a symbol of all that is good, and then becomes the repository (with equal lack of justice) of all that is unforgivable.” — Charles Hall, Art Review, London, 1994

Banned! — Considerations sur les causes de la Grandeur des Romains et de Leur Decadence


, , , , , , , , , , , , , , ,

Considerations sur les causes de la grandeur des…
Charles-Louis de Secondant, Baron de Montesquieu (1689-1755)
Amsterdam: Jacques Desbordes, 1734
First edition, first issue
DG210 M774 1734

Until the publication of this book Montesquieu had been recognized for his wit, but this book quickly drew attention to him as a major writer and philosopher. The work, first published anonymously, served as an inspiration to Edward Gibbons’ The Decline and Fall of the Roman Empire.

This first issue contains a number of phrases and notes which were considered dangerous and were suppressed in the second issue, including a footnote on p. 130 regarding Charles I and James II of England, stating that if their religion had permitted them from taking their own lives, then the former would have avoided une tell mort and the latter une telle vie.

Engraved title page printed in black and red. Engraved headpiece and initial letter. Contemporary calf with gilt-tooled spine with crest of Sir Henry Edward Bunbury at the crown. Sir Henry Edward Bunbury, Seventh Baronet (1778-1860) was a British soldier, historian and author.

Banned! — Letters Concerning the English Nation


, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

“The great Freedom with which Mr. de Voltaire delivers himself in his various Observations, cannot give him any Apprehensions of their being less favourably receiv’d upon that Account, by a judicious People who abhor flattery. The English are pleas’d to have their Faults pointed out to them, because this shews at the same Time, that the Writer is able to distinguish their merit.”

Letters Concerning the English Nation…
Voltaire (1694-1778)
London: Printed for C. Davis…and A. Lyon…, 1733
First edition
PQ2086 L4 E5 1733

Voltaire (nee François-Marie Arouet) fled to England after arguing with powerful French political figures. During his exile, from 1726 to 1728, he learned English, reading the works of William Shakespeare, John Milton, Isaac Newton, and Francis Bacon; and met other British authors such as Alexander Pope and Jonathan Swift. The British embraced Voltaire as a victim of France’s political discrimination.

In Letters, Voltaire, with the works of John Locke and Enlightenment authors as his basis, wrote a slur against the French government and the French Roman Catholic Church, calling for political and religious reform. Letters was translated from French into English by John Lockman from a manuscript prepared by Voltaire.

Voltaire wrote about Isaac Newton and his theories in four of the letters. He told the story of the falling apple as the impetus for Newton’s theorem of the law of gravity, the first time this anecdote was told in print.

“…as he was walking one Day in his Garden, and saw some Fruits fall from a Tree, he fell into a profound Meditation on that Gravity, the Cause of which has so long been sought, but in vain, by all the Philosophers, whilst the Vulgar think there is nothing mysterious in it. He said to himself, that from what height soever, in our Hemisphre, those Bodies might descend…Why may not this Power which causes heavy Bodies to descend, and is the same without any sensible Diminution at the remostest Distance from the Center of the Earth, or on the Summits of the highest Mountains; Why, said Sir Isaac, may not this power extend as high as the Moon?”

Voltaire also wrote about William Penn and the founding of Pennsylvania as a haven for Quakers.

About this time arose the illustrious William Pen, who establish’d the power of the Quakers in America, and would have made them appear venerable in the eyes of the Europeans, were it possible for mankind to respect virtue, when reveal’d in a ridiculous light…Pen set sail for his new dominions with two ships freighted with Quakers, who follow’d his fortune. The country was then call’d Pensilvania from William Pen, who there founded Philadelphia, now the most flourishing city in that country.”

Letters was published in French in Amsterdam in 1734. It was immediately condemned by the French Parliament. Copies that made it into France were confiscated and burned. A warrant was issued for Voltaire’s arrest. The printer was imprisoned in the Bastille. At the same time, it was a bestseller in England, going through several more editions during the eighteenth century.

It is likely that this English edition was printed by William Bowyer (1699-1777), as the ornaments (the title vignette and tail-pieces) are those used in other of his imprints.

Rare Books copy has the bookplate of Drake Stillman (1910-1993), an emeritus professor of the history of science at the University of Toronto. He published many translations of the works of Galileo and other sixteenth century Italian scientists.

Recommended reading:
Galileo at Work: His Scientific Biography
Stillman Drake
Chicago: University of Chicago Press, 1978
QB36 G2 D69, L1

Telescopes, Tides, and Tactics: A Galilean Dialogue about The Starry Messenger and Systems of the World
Stillman Drake
Chicago: University of Chicago Press, 1983
QB41 G178 D7 1983, L1

Galileo: Pioneer Scientist
Stillman Drake
Toronto: University of Toronto Press, 1990
QB36 G23 D67 1990, L1

Banned! La ligue, ou, Henry le Grand: Poemes Epique


, , , , , , , , , , , , , , ,

La ligue, ou, Henry le Grand: Poemes Epique
A Geneve: Chez Jean Mokpap, MDCXXIII (1723)
PQ2080 H4 1723

This epic poem was first published in 1723 as a pirated edition of 216 pages, followed by a genuine first edition of 231 pages. In spite of the imprint, the pirated edition was published in Rouen, at the press of Viret, not in Geneva by Jean Mokpap (a made-up name).

La Ligue, later enlarged to become La Henriade, contained what censors deemed heresy. Voltaire lovingly portrayed Henri IV, the French monarch who brought France’s civil wars to an end. In the poem, Voltaire treats the king as the forerunner of religious toleration, depicting him as a liberal who supported the Protestant cause.

Royal censors demanded suppressions to the poem that Voltaire refused to make. He took the manuscript to Rouen where it was printed in secret.

Banned! Refranes o Proverbios en romance


, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Refranes o proverbios en romance
Fernando Nunez de Guzman (16th century)
Madrid, Por Iuan de la Cuesta, a costa de Miguel Martinez, 1619

Hernán Núñez de Toledo y Guzman, born in Valladolid, was a Spanish humanist and an eminent biblical scholar. He studied Greek, Latin, Hebrew and Arabic. Guzman is most recognized for his work on the “Complutensian Polyglot” a six-volume Bible including the Old and New Testaments, indices, Hebrew and Aramaic dictionaries, a Hebrew grammar and interpretations of Greek, Hebrew and Aramaic names. The “Complutensian Polyglot” is one of the crowning achievements of humanist scholarship.

Beginning in 1508, Guzman began compiling a collection of Spanish sayings and adages. The work contains 8,557 entries and is glossed with comments and parallel sayings from other languages including Catalan, Galician, Portuguese, French, Italian, Asturian, Latin and Greek. The sayings are listed in alphabetical order with an indication of the language for those other than Spanish. The compilation was at press when the author died. Guzman’s student, Leon de Castron wrote the prologue.

Refranos was reprinted several times, each imprint unique as proverbs were censored for being anticlerical or obscene, and, often, re-admitted.

The Great War: Here and Over There, 1914-1918: A Digital Exhibition


, ,

This digital exhibition is based on a physical exhibition in the Special Collections Gallery on display between October 10 and December 07, 2014, marking the beginning of what was referred to by contemporaries as “The Great War.” This coming November 11 marks the anniversary of the end of WWI, one hundred years ago.

The digital exhibition was created by Jon Bingham with help from Scott Beadles. We take this opportunity to say goodbye to Jon, who is moving on to greener pastures under the wild blue yonder, and wish him our very best in his new adventures. Thank you, Jon, for your great work in Rare Books.