• Marriott Library
  • About
  • Links We Like

OPEN BOOK

~ News from the Rare Books Department of Special Collections at the J. Willard Marriott Library, The University of Utah

OPEN BOOK

Tag Archives: Flemish

A Noble Genealogy — Happy Birthday, Philip the Fair

22 Thursday Jun 2017

Posted by rarebooks in Uncategorized

≈ Comments Off on A Noble Genealogy — Happy Birthday, Philip the Fair

Tags

angel, Bernard of Clairvaux, Bruges, Burgundy, Carthusian, Charles the Bold, Chlothar, Christian, Dijon, Dole, Duchy of Burgundy, Duke of Merania, Emperor Friedrich Barbarossa, facsimile, Flanders, Flemish, Flemish Chronicles, France, German, Ghent, Girart de Roussillon, Holy Roman Empire, House of Burgundy, Hungary, illuminators, John the Fearless, King Boson, Louis XI, manuscript illumination, Margaret of York, Mary Magdalene, Master of Edward IV, Maximilian of Austria, Mechelen, miniatures, Montereau-Fault-Yonne, Oise, Olivier de la Marche, Philip the Bold, Philip the Fair, Poligny, rare books, Saint-Stephen of Besancon, Seine, spite, sword, Theodoric, Turks, tutor, workshop

DC611-B776-F5-2015-spread1
“Here follow some chronicles excerpted from some ancient registers and other teachings of certain ancient kings, princes and several holy persons from the very noble and ancient house of Burgundy.”

THE FLEMISH CHRONICLES OF PHILIP THE FAIR
Quaternio verlag Luzern, 2015
DC611 HB776 F5 2015

Facsimile. The Flemish Chronicles was produced in 1485/86 in Bruges for Philip, the heir to the House of Burgundy, who was just seven years old at the time. The Chronicles is a history of Burgundy illustrated with eleven large miniatures depicting historical events, idyllic nature scenes and scenes at court. The text is minimal, as would befit the beginning reading capacity of a child.

DC611-B776-F5-2015-spread2
“Theodoric, King of Burgundy, defeated Chlothar, second King of this name of France, in battle in the year 605 after the resurrection of Our Lord. 30,000 men were then killed. During this battle an angel was seen holding a naked sword above the people. And at that time the said Theoderic conquered all the land situated between the rivers Seine and Oise, as it is written in detail in the chronicles of France.”

Like any children’s book, the images were intended to overtake the text. In this case, the images announce the importance of the dynasty Philip was to inherit. The Duchy of Burgundy ended with the death of Charles the Bold in 1477. Louis XI of France pounced on the Burgundian lands, but the economically powerful Flanders rebelled. Charles’ daughter Mary, in an effort to avoid catastrophe, married the son of the Holy Roman Empire, Maximilian of Austria, three months after her father’s death.

DC611-B776-F5-2015-spread3
“Frederick, who since that time was Emperor, and who was a brother of the said King Boson, despite his young age recovered all the land of Burgundy and a part of the German lands.
Otto, by grace of God palatine count of Burgundy, was a son of the said Frederick, and he died in the year 1191, on the 26th day of June.
Jeanne, daughter of the said Otto, whose body lies in the church of Saint-Stephen of Besancon, was wife of the Emperor and lady of Burgundy.
Otto, by the grace of God Duke of Merania and palatine count of Burgundy, of Macon, and of Vienne was a son of the said Jeanne, who formerly claimed the Kingdom of Burgundy, and founded the canons of Poligny, who since then were transferred to Dole. And at that time, out of spite, the Kingdom of Burgundy was turned into a Duchy.”

Their son, Philip, was born on June 22 in Bruges. Mary died in an accident in 1482.

DC611-B776-F5-2015-spread4
“From the said Philip the Bold descended John the Fearless Duke of Burgundy, most victorious and most Christian prince who fought the Turks in Hungary, and died at Montereau-Fault-Yonne in the year 1419. His tomb is in the Carthusian church at Dijon.”

The Flemish territories refused to recognize Maximilian as regent for his son. Ghent and Bruges rebelled. In 1485 Maximilian took Philip to Mechelen, where his grandmother, Margaret of York, raised him.

This chronicle, written and produced for Philip, featured a century of his Burgundian ancestors. This is an unusual book for its time, made especially for a child. The chronicler, Olivier de la Marche, was Philip’s tutor. The chronicle sets the Burgundian throne within a thousand year-old history, beginning in 14CE and ending just after the death of Philip’s mother. In this setting, the Burgundian ancestors were placed alongside Mary Magdalene (who purportedly baptized the first Burgundian king), the knight Girart de Roussillon, Bernard of Clairvaux, Emperor Friedrich Barbarossa and the Burgundian dukes from Philip the Bold on.

Flanders was a bevy of wealthy commercial cities at this time. Bruges and Ghent had a concentration of talented and well-funded illuminators. These cities became the center of European manuscript illumination in the second half of the fifteenth century. In this highly competitive atmosphere, Master of Edward IV operated a flourishing workshop. One of his assistants created the miniatures and border art for The Flemish Chronicles.

Facsimile edition of seven hundred and forty copies, sixty of which are hors de commerce. Rare Books copy is no. 134.

DC611-B776-F5-2015-spread5

Share this:

  • Click to share on Tumblr (Opens in new window)
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window)
  • Click to share on Facebook (Opens in new window)
  • Click to share on Twitter (Opens in new window)

Like this:

Like Loading...

Book of the Week — Bashārat Yasuʻ al-Masīḥ kamā kataba Mār Mattay waḥid min ithnay ‘ashar min talāmīdhihi

19 Monday Jun 2017

Posted by rarebooks in Book of the Week

≈ Comments Off on Book of the Week — Bashārat Yasuʻ al-Masīḥ kamā kataba Mār Mattay waḥid min ithnay ‘ashar min talāmīdhihi

Tags

Accademia del Disgno, Aleppo, Alessio dra Saggeto, Antonio Tempesta, Antonius Sionita, arabesque, Arabic, Armenian, Bashārat Yasuʻ al-Masīḥ, bi-lingual, Book of Hours, borders, Cardinal Ferdinando de' Medici, Christian, College of Sapienza, colophon, Eastern Orthodox Church, Europe, European, Flemish, Florence, font, French, frescoes, gilt, Giorgio Vasari, Giovanni Battista Raimondi, Gospels, Hebrew, Hungarian, Ibrahim Muteferrika, illustrations, Islam, Islamic, Istanbul, Joannes Stradanus, Latin, Leonardo Parasole, mathematics, Matthew, Medici, military, Mohamedan, morocco, movable type, Muslim, Near East, Orientalist, Ottomon Empire, Palazzo Vecchio, peace, Persian, political, Pope Gregory XIII, printing, religious, Robert Granjon, Romae, Roman Catholic Church, Roman type, Rome, Santi di Tito, science, scripture, sprinkled calf, stamps, Sultan Ahmed III, sword, Syrian, translation, typographer, Typographia Medicea, Vatican, Villa Farnese, Waqf, woodcuts

BS315-A66-1591-title
“Ne arbitremini quod ego uenetim ut mitterem super terram pacem; non ueni ut mitterem pacem, sed gladium (“Do not suppose that I have come to bring peace to the earth. I did not come to bring peace, but a sword.)” — Matthew 10:34

Bashārat Yasuʻ al-Masīḥ kamā kataba Mār Mattay waḥid min ithnay ‘ashar min talāmīdhihi
Romae: in Typographia Medicea, MDXCI
Edicio princeps
BS315 A66 1591

Bashārat Yasuʻ al-Masīḥ, the first printed edition of the Gospels in Arabic, is the first production by the Typographia Medicea press, a printing house established by Pope Gregory XIII and Cardinal Ferdinando de’ Medici in order to promote and distribute Christian scripture to the Near East. Two issues of this work were printed, apparently simultaneously. One had Arabic-only text and was printed in an edition of 4,000 copies. The other, here, was printed in Arabic with interlinear Latin, in an edition of 3,000 copies. The Arabic-only edition has the date 1590 on the title-page, but 1591 in the colophon. Allegedly, a few of the bi-lingual copies were published with a preliminary leaf stating, “Sanctum Dei evangelium arab.-lat.” No known copies of this half-title are known to exist and this leaf may never have existed.

With a Latin translation ascribed to one Antonius Sionita, the book was edited by Giovanni Battista Raimondi (1540-ca. 1614), an esteemed Orientalist and professor of mathematics at the College of Sapienza in Rome. Raimondi travelled extensively in the Near East and was knowledgeable, if not fluent, in Arabic, Armenian, Syrian and Hebrew. His fame rests with the editorship of the Typographica Medicea. He and French typographer Robert Granjon, who created the Arabic font used in this work, were both recognized then and now for the earliest and best attempts to print Arabic in Europe.

Illustrated with 149 woodcuts, printed from 68 blocks, engraved by Leonardo Parasole (ca. 1587-ca. 1630). The artist, Antonio Tempesta (1555-1630), studied under Santi di Tito and Flemish artist Joannes Stradanus at the Accademia del Disgno. Tempesta later worked with Stradanus and Giorgio Vasari (1511-1574) on the interior decoration of the Palazzo Vecchio in Florence. Tempesta then travelled to Rome, where he fulfilled several commissions, including frescoes for Pope Gregory XIII in the Vatican and panel paintings for the Villa Farnese. Many of the woodcuts are signed with the initials “AT” (Antonio Tempesta) and “LP” (Leonardo Parasole). The illustrations in Bashārat Yasuʻ al-Masīḥ are excellent examples of Tempesta’s work, noteworthy for their clear composition and narrative of the episodes depicted.

Be that as it may, the illustrations may have played a part in the failure of this book to reach, let alone convince, its intended Islamic audience. Islam forbade religious illustration and these may have made the Gospels appear less than sacred, if not sacrilegious, to Arab Muslim readers.

To be fair, the Christian church had a long tradition of presenting their message with religious illustrations. As far back as the sixth century, Pope Gregory defended the value of such imagery, arguing that pictures were useful for teaching the faith to the unconverted and for conveying sacred stories to the illiterate. According to Bede, St. Augustine introduced Christianity to the heathen King Ethelbert of Kent, upon landing on the British Isles, by presenting a picture of Christ painted on a wooden panel. He then began to preach.

The Pope seems also to have denied the fact that more Christians lived in the Ottoman Empire than in any other European state. The first printed book in Arabic was a Book of Hours, probably intended for export to Syrian Christians. But these Christians were adherents to the Eastern Orthodox Church, not the Pope’s Roman Catholic Church. Christianity was hardly unknown in the predominantly Muslim Ottoman and Persian Empires. The Ottomans were, however, Christian Europe’s major military and political concern.

In addition to printing the Gospels in Arabic, Ferdinando de’ Medici charged Raimondi with printing “all available Arabic books on permissable human science which had no religious content in order to introduce the art of printing to the Mohamedan community.” Despite the superb quality — textually, typographically, and artistically — of its work, the Medici press was an economic failure and went bankrupt in 1610. The fact is that Raimondi displayed little understanding of Islamic culture. Although Raimondi’s selection of publications was not aimed at European scholars, his choices stimulated a study of the Near East in Europe.

It would be more than a century after the Medici Press closed that Ibrahim Muteferrika, a Hungarian convert to Islam, was given permission by Sultan Ahmed III (1673-1736) to open his printing house in Istanbul, in 1729. This was not the first printing press established in the Near East, but it was the first Eastern press to print in Arabic using movable type.

Arabic and small roman type text within double-ruled borders. Colophon and printer’s note to reader in Latin. Colophon decorated with large woodcut arabesque.

Rare Books copy bound in full, eighteenth century, sprinkled calf, with a gilt spine containing two burgundy morocco labels, and decorative gilt borders on the covers. The first leaf is shaved and reinserted on contemporary paper. This leaf contains four Waqf stamps, indicating the authentication of the Arabic translation. As in most copies, our copy lacks a title page. A former owner’s penciled inscription, “Alessio Dra Saggeto/en Aleppo 1871,” is on the free front end paper. Another signature, in ink, is at the top of the back free end paper.

For more on the woodcuts, see Field, Richard S. Antonio Tempesta’s Blocks and Woodcuts for the Medicean 1591 Arabic Gospels, NE662 T45 F54 2001, in the rare book collections.

BS315-A66-1591-colophon

This slideshow requires JavaScript.

 

Share this:

  • Click to share on Tumblr (Opens in new window)
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window)
  • Click to share on Facebook (Opens in new window)
  • Click to share on Twitter (Opens in new window)

Like this:

Like Loading...

Follow Open Book via Email

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 172 other subscribers

Archives

  • April 2019
  • March 2019
  • February 2019
  • January 2019
  • December 2018
  • November 2018
  • October 2018
  • September 2018
  • August 2018
  • July 2018
  • June 2018
  • May 2018
  • April 2018
  • March 2018
  • February 2018
  • January 2018
  • December 2017
  • November 2017
  • October 2017
  • September 2017
  • August 2017
  • July 2017
  • June 2017
  • May 2017
  • April 2017
  • March 2017
  • February 2017
  • January 2017
  • December 2016
  • November 2016
  • October 2016
  • September 2016
  • August 2016
  • July 2016
  • June 2016
  • May 2016
  • April 2016
  • March 2016
  • February 2016
  • January 2016
  • December 2015
  • November 2015
  • October 2015
  • September 2015
  • August 2015
  • July 2015
  • June 2015
  • May 2015
  • April 2015
  • March 2015
  • February 2015
  • January 2015
  • December 2014
  • November 2014
  • October 2014
  • September 2014
  • August 2014
  • July 2014
  • June 2014
  • May 2014
  • April 2014
  • March 2014
  • February 2014
  • January 2014
  • December 2013
  • November 2013
  • October 2013
  • September 2013
  • August 2013
  • July 2013
  • June 2013
  • May 2013
  • April 2013
  • March 2013
  • February 2013
  • January 2013
  • December 2012
  • October 2012
  • September 2012
  • August 2012
  • June 2012
  • May 2012
  • April 2012
  • March 2012
  • February 2012
  • January 2012
  • September 2011
  • April 2011

Categories

  • Alice
  • Awards
  • Book of the Week
  • Chronicle
  • Courses
  • Donations
  • Events
  • Journal Articles
  • Newspaper Articles
  • On Jon's Desk
  • Online Exhibitions
  • Physical Exhibitions
  • Publication
  • Radio
  • Rare Books Loans
  • Recommended Exhibition
  • Recommended Lecture
  • Recommended Reading
  • Recommended Workshop
  • TV News
  • Uncategorized
  • Vesalius
  • Video

Meta

  • Register
  • Log in
  • Entries feed
  • Comments feed
  • WordPress.org
  • RSS - Posts

Recent Posts

  • Book of the Week — Home Thoughts from Abroad
  • Donation adds to Latin hymn fragments: “He himself shall come and shall make us saved.”
  • Medieval Latin Hymn Fragment: “And whatever with bonds you shall have bound upon earth will be bound strongly in heaven.”
  • Books of the week — Off with her head!
  • Medieval Latin Hymn Fragment, Part D: “…of the holy found rest through him.”

Recent Comments

  • rarebooks on Medieval Latin Hymn Fragment: “Her mother ordered the dancing girl…”
  • Jonathan Bingham on On Jon’s Desk: Pioneers and Prominent Men of Utah, A Celebration of Heritage on Pioneer Day
  • Robin Booth on On Jon’s Desk: Pioneers and Prominent Men of Utah, A Celebration of Heritage on Pioneer Day
  • Mary Johnson on Memorial Day 2017
  • Collett on Book of the Week — Dictionnaire des Proverbes Francais

Proudly powered by WordPress Theme: Chateau by Ignacio Ricci.

 

Loading Comments...
 

You must be logged in to post a comment.

    %d bloggers like this: