• Marriott Library
  • About
  • Links We Like

OPEN BOOK

~ News from the Rare Books Department of Special Collections at the J. Willard Marriott Library, The University of Utah

OPEN BOOK

Tag Archives: United States

DOC/UNDOC — Part 5/6, “Open, Explore, Empty, Choose, Reimagine and Collaborate”

30 Wednesday Dec 2015

Posted by rarebooks in Uncategorized

≈ Comments Off on DOC/UNDOC — Part 5/6, “Open, Explore, Empty, Choose, Reimagine and Collaborate”

Tags

accommodations, actress, art, artifact, artwork, audience, borders, Chicano, codex, conflicts, conversation, cultural, debate, dichotomy, DOC/UNDOC Documendado/Undocumented Ars Shamánica Performática, dressing room, emotions, English, essay, ethics, ethnicity, Felicia Rice, Guillermo Gomez Peña, Gustavo Vazquez, historical, identity, illegal immigration, images, immigration, interactions, interdisciplinary, interpret, interpretation, Isabel Dulfano, Jennifer González, Julia Menendez Jardon, language, lipstick, Luise Poulton, Marriott Library, Mexico, mirror, misconceptions, narcissism, opinions, paper, perceptions, performance, performer, reflection, scripts, self-identify, sound, Spanish, spectators, toolbox, United States, video, videos, viewer, visual, words, Zachary Watkins

During Fall Semester, 2015, University of Utah graduate students in SPAN6900-2 Analyzing Texts: Form and Content visited Rare Books. During the third and final session with Rare Books, the students were introduced to late 20th century/early 21st century fine press and artists’ books. The session ended with the premiere viewing of our copy of DOC/UNDOC Documentado/Undocumented Ars Shamánica Performática , purchased in September. Student response was so strong that managing curator Luise Poulton, in her typical, over-enthusiastic way, exclaimed, “You should post your thoughts on Open Book!” Prof. Isabel Dulfano, in her own enthusiastic way, immediately took up the suggestion and made this a new assignment, right then and there. Bless the beleaguered grad students! Rare Books is pleased to present these responses, one post at a time.

From Julia Menendez Jardon

Doc/Undoc photo courtesy of Moving Press Parts

DOC/UNDOC photo courtesy of Moving Press Parts

The literary work “We are here because you were there” was written by the Chicano author Guillermo Gómez-Peña. Published in 2014, it addresses a debate which is frequently heard these days in the United States: illegal immigration and whether the US should entirely close borders with Mexico. The story presents two completely opposite points of view which correspond with the two main approaches towards the topic that the US population stands for. It also brings the issue of ethnicity, and how people self-identify through language – in this case, Spanish and English.

The use of one language or another is specially relevant in this work. One of the characters speaks in English but swaps to Spanish in certain occasions, while the other character speaks only English and rejects the Spanish language. Even though the author identifies himself as a Chicano, he writes his text in English, so that the English-speaking audience can understand it without needing any extra accommodations. It is addressed to the speakers of English in the US. The author uses the first person singular when referring to the immigrant persona, and the third person singular when referring to the US resident persona. This allows Gómez-Peña to create an “othering” effect, a dichotomy that confronts the group of people who stand with the immigrants, versus the group of people who stand against them. This story doesn’t allow for shades of gray. There are only two positions: for and against. By confronting the perspectives of two parts of the US population in their native language, this socially engaged work points at the audience, urges them to reflect on a current topic, and encourages them to take a stand about it.

Although “We are here because you were there” could be approached and analyzed as an only item, it has much more to offer. This text is a performance script that belongs to a bigger work called DOC/UNDOC Documendado/Undocumented Ars Shamánica Performática. DOC/UNDOC is a combination of performance scripts by the aforementioned Gómez-Peña, their visual interpretations made by Felicia Rice, experimental videos by Gustavo Vazquez and Gómez-Peña, sound art by Zachary Watkins, and a historical and cultural essay made by Jennifer González. Each of these parts were created so that they could stand alone, but they are meant to be enjoyed together. By adding their different perspectives, these socially engaged creators made a compilation of opinions on hot topics such as ethics and decision-making, immigration, ethnicity, self-expression and self-exploration. This object carries an interdisciplinary component that is specially appealing to the audience because each of its parts were created while cognizant of the other ones’ existence.

But these are not the only interrelations that the spectators will perceive. DOC/UNDOC is heavily based on the cooperation between the audience and the artifact. From the very beginning, the instructions advise to “OPEN, EXPLORE, EMPTY, CHOOSE, REIMAGINE and COLLABORATE.”

And so we did. A little more than a week ago, my classmates and I explored this artifact thanks to our professor and two members of the Marriott library. OPEN. When we entered the room, the most noticeable part was the big metal box with the display of objects within, and the face mask that was standing on the same table.

We approached this discoverer toolbox, and I saw my reflection in the mirror. It was framed by the two vertical rows of lights and the pink fake fur that made me think I looked like an old time movie actress. I instantly thought that probably everybody else was watching me look at myself in the mirror, and I thought for a second on the degree of narcissism that being a performer must involve. I looked at myself again and I thought I was the actress. EXPLORE. The image of myself that was staring at me was trying to show different emotions. It was looking a little bit calmer than I actually was. It was looking at the sides of the box and at the pink fur, when I only wanted to look at the mirror again. I looked down at the objects and carefully examined the lipstick bar and the tin box that contained the deck of cards. I thought about the toolbox’s potential: it was a playground for grown-ups. If alone under those dressing room lights, one could adopt any identity. I was adopting a different identity already, fueled by my classmates’ ideas and assumptions. I saw my own perceptions been challenged, and I accepted. EMPTY. The image of an especially smooth piece of clay being kneaded came to my mind every now and then.

The most unsettling part of my experience began when the video started playing. I had to make a big effort to try to understand the message behind each of the clips. CHOOSE. I believed that I did not interpret the right message behind some of the videos and, after discussing with my classmates, I concluded that the important goal is to find an interpretation that convinces you as a viewer and to discuss with other watchers to keep the conversation that the creators wanted to develop.

After the videos, we walked again towards the table, and the sound clips started playing.

REIMAGINE. The characteristics of the sound reminded me of the videos I had just watched, but this time the experience was completely different. There was no image associated with it, and the visual input that I was receiving was the art that appeared in the codex. I flipped through the pages, not trying to direct my attention to any of the parts in particular. I was paying attention to the words, but also having different thoughts about each of the images I was seeing. I thought about the quality of the artwork, the thickness of the paper, and the interactions between the images and the performance scripts.

20151201_155243

COLLABORATE. Then, we all started talking. Everybody in the room started to point at different things that they had thought about during the video, the meaning they had found to some parts of the codex, and even the possible relationships between the discoverer toolbox and the sound clips or the videos. None of us was imposing any interpretation or point of view, but we were all trying to find evidences to support each others opinions.

This is an object that targets all the five senses in multiple ways that the audience might like or might not like, but the experience will still be a remarkable one. Not only does DOC/UNDOC facilitate self-discovery and self-expression, but it also encourages the individuals to share their opinions and perceptions. In a world of conflicts and misconceptions, this piece advocates for a pause to work on each others’ understanding.

20151201_155252

Gómez-Peña, Guillermo, et al. DOC/UNDOC: Documentado/Undocumented Ars Shamánica Performática. Santa Cruz, CA: Moving Parts Press, 2014.

Coming soon: Laura Denisse Zepeda

alluNeedSingleLine

Share this:

  • Click to share on Tumblr (Opens in new window) Tumblr
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window) Pinterest
  • Click to share on Facebook (Opens in new window) Facebook
  • Click to share on X (Opens in new window) X

Like this:

Like Loading...

DOC/UNDOC — Part 4/6, “Ambiguous, Unclassifiable, Undefinable Identity”

29 Tuesday Dec 2015

Posted by rarebooks in Uncategorized

≈ Comments Off on DOC/UNDOC — Part 4/6, “Ambiguous, Unclassifiable, Undefinable Identity”

Tags

ambiguous, ancestry, apprentice, Ars Shamánica Performática, art, artistic, artists' books, audience, blood, borders, boundaries, Catholicism, Chicanos, collaboration, comb, complancence, country, crucifix, Dallas Fawson, Doc/Undoc, DOC/UNDOC: Documentado/Undocumented Ars Shamánica Performática, DVD, English, European, Felicia Rice, fine press, Guillermo Gomez Peña, hat, heritage, identity, iguana, indigenous, Isabel Dulfano, J. Willard Marriott Library, Luise Poulton, mask, metaphor, Mexican, mirror, Moving Parts Press, music, mustache, oils, performance art, poems, rare books, Rare Books Classroom, residence, shamans, skull, snakes, soundtrack, Spanish, spectator, sweat, symbol, tattoos, underground, United States, University of Utah, video, world

During Fall Semester, 2015, University of Utah graduate students in SPAN6900-2 Analyzing Texts: Form and Content visited Rare Books. During the third and final session with Rare Books, the students were introduced to late 20th century/early 21st century fine press and artists’ books. The session ended with the premiere viewing of our copy of DOC/UNDOC Documentado/Undocumented Ars Shamánica Performática, purchased in September. Student response was so strong that managing curator Luise Poulton, in her typical, over-enthusiastic way, exclaimed, “You should post your thoughts on Open Book!” Prof. Isabel Dulfano, in her own enthusiastic way, immediately took up the suggestion and made this a new assignment, right then and there. Bless the beleaguered grad students! Rare Books is pleased to present these responses, one post at a time.

From Dallas Fawson

Doc/Undoc photo courtesy of Moving Press Parts

DOC/UNDOC photo courtesy of Moving Press Parts

In the Rare Books Classroom at the J. Willard Marriott Library, The University of Utah, our Spanish 6900 class had the pleasure of experiencing DOC/UNDOC: Documentado/Undocumented Ars Shamánica Performática (2014), a multi-genre work of art which is the ultimate expression of the central theme of Guillermo Gómez-Peña’s collective body of work: crossing borders. This theme is central to the piece, an unclassifiable combination of artists’ books, performance art videos, underground music, and what the collaborators have called “a traveling case for apprentice shamans,” a heavy container which includes a plethora of objects such as a mirror, a Luchador mask, a comb, and the dried foot of an iguana. With this work, Gómez-Peña and the various artists with whom he collaborated have created a piece of art which crosses both thematic and aesthetic borders, and in that way challenges notions of genre, authorship, and the relationship between a work of art and its spectator.

Given his mixed ancestry and current country of residence, it is unsurprising that the idea of crossing borders has permeated Gómez-Peña’s artistic world. As a Mexican residing in the United States, Gómez-Peña has literally and symbolically crossed borders: his mixture of Spanish and Indigenous blood, as well as his decision to reside in the United States, have given him a flexible identity which is typical of Chicanos, people of Mexican descent residing in the United States. I believe that, in many ways, Documentado/Undocumented serves as an elaborate metaphor for this unclassifiable identity.

Due to the fact that he is a performance artist, it is unsurprising that the theme of crossing borders exists not only in Gómez-Peña’s writing, but also on his own body in the form of tattoos. On the DVD which forms part of Documentado/Undocumented, the viewer has several opportunities to glimpse the artist’s heavily tattooed torso. On one half of his chest, we see a man with a European style hat and mustache; on the other, a skull. And connecting these two images is a crucifix intertwined with snakes. This symbol is useful in two ways: first, it serves as an intriguing artistic representation of the mixture of heritages which make up Gómez-Peña’s identity. The European imagery, such as the mustached man with the hat, contrasts with the Indigenous Mexican symbolism found in the skull. Furthermore, the snake-entwined crucifix which joins these two images can be seen as a symbol for the mixture of Indigenous beliefs and European Catholicism which help to define the identities of many Mexicans today, and in this way showcases Gómez-Peña’s mixed heritage.

This complex tattoo also reveals the way in which Gómez-Peña has crossed borders with his art. Rather than limiting himself to a single genre, Gómez-Peña writes poetry, collaborates with visual artists, and even creates visceral performances using his own body to push artistic boundaries- that is, to cross borders. In fact, Documentado/Undocumented itself is not exclusively a work by Guillermo Gómez-Peña, but rather a collaboration with several other artists, such as Felicia Rice, who designed the artists’ books which form part of the collection. In this way, the work not only pushes the boundaries of art, but also of artistry: what exactly is Documentado/Undocumented, and who should receive credit for it? I believe the work is meant to be ambiguous and undefinable, and therefore serve as a metaphor for the mixed identity of Guillermo Gómez-Peña and other Chicanos, who do not necessarily have a single culture with which they identify.

This artistic border crossing is present in every aspect of Documentado/Undocumented, including the title, which contains a dual binary: the juxtaposition of being documented and undocumented, and the mixture of the English and Spanish languages, two presences which reflect the reality of many Mexicans living in the United States. In spite of the various references to European and Mexican culture, however, it should be noted that Gómez-Peña does not limit himself artistically to these influences. One fascinating aspect of the work is the soundtrack which accompanies it, which includes aggressive, underground musical genres, such as death metal and electro-industrial. Although this may seem arbitrary, it is important to realize that these are genres which also push artistic boundaries. Electro-industrial, for example, is an eclectic genre which mixes elements of heavy metal, electronic dance music, and hip-hop style production. By including these disparate elements, it is a genre which defies classification.

The inclusion of such polarizing musical genres serves at least two purposes. First, it further pushes the boundaries of genres: not only does Documentado/Undocumented include a soundtrack, something which is already atypical of artists’ books, but one containing genres of extreme music with limited audiences. Secondly, it prevents complacence from the audience. In his writing, Gómez-Peña makes it clear that he wants to push people from all sides of the political and social spectrum. In fact, one of the poems included in the work directly addresses the ways in which he is able to offend both liberal and conservative audiences, something which he presents as an artistic obligation on his part. By pushing boundaries from every direction, Gómez-Peña and his collaborators insure that no one will walk away from the work unmoved.

It is important to discuss a final way in which Gómez-Peña and the other artists who worked on this project have crossed borders, and that is with respect to the relationship between a work of art and its spectators. Rather than something which is meant to be admired from afar, the “traveling case for apprentice shamans” is meant to be heavily interacted with. In one of the videos which is included with the set, Gómez-Peña expresses his desire for the spectators to leave some of their sweat and oils behind on the objects included in the case. This desire demonstrates another way in which the artists have crossed borders: rather than the common view that works of art are meant to be perfectly preserved, interaction with this piece is not only possible, but encouraged. This element, which in my opinion is what truly makes Documentado/Undocumented unique, is a final symbol of how Guillermo Gómez-Peña, Felicia Rice and the other collaborators have created an indefinable work of art which crosses aesthetic and thematic borders.

20151201_155144

“Doc/Undoc | Art | UC Santa Cruz.” Web. 14 Dec. 2015.
Gómez-Peña, Guillermo, et al. DOC/UNDOC: Documentado/Undocumented Ars Shamánica
Performática. Santa Cruz, CA: Moving Parts Press, 2014.

Coming soon: Julia Menendez Jardon

alluNeedSingleLine

Share this:

  • Click to share on Tumblr (Opens in new window) Tumblr
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window) Pinterest
  • Click to share on Facebook (Opens in new window) Facebook
  • Click to share on X (Opens in new window) X

Like this:

Like Loading...

DOC/UNDOC — Part 2/6, “A Mouth Full of Ink”

22 Tuesday Dec 2015

Posted by rarebooks in Uncategorized

≈ Comments Off on DOC/UNDOC — Part 2/6, “A Mouth Full of Ink”

Tags

acotaciones, Ars Shamánica Performática, art, book, book art, bookmaking, books, Catholic, citizen, citizens, colmillo de coyote, colonial, colonized, commentary, country, culture, desert, Doc/Undoc, documentado, economy, Felicia Rice, Fluxus, Gesamtkunstwerk, Guillermo Gomez Peña, Hispanic/Latino, human rights, identities, identity, immigrants, ink, Isabel Dulfano, Jennifer González, laws, lucha libre, Luise Poulton, mask, media, monologues, Moving Parts Press, objects, obsidian, oils, Open Book, performance art, poem, poems, poetry, racist, rare books, reader, readers, reliquaries, Sam DeMonja, smells, sounds, Spanish, stereotypes, stethoscope, stones, sunglasses, symbol, tastes, undocumented, United States, videos, violence

During Fall Semester, 2015, University of Utah graduate students in SPAN6900-2 Analyzing Texts: Form and Content visited Rare Books. During the third and final session with Rare Books, the students were introduced to late 20th century/early 21st century fine press and artists’ books. The session ended with the premiere viewing of our copy of DOC/UNDOC Documentado/Undocumented Ars Shamánica Performática, purchased in September. Student response was so strong that managing curator Luise Poulton, in her typical over-enthusiastic way, exclaimed, “You should post your thoughts on Open Book!” Prof. Isabel Dulfano, in her own enthusiastic way, immediately took up the suggestion and made this a new assignment, right then and there. Bless the beleaguered grad students! Rare Books is pleased to present these responses.

From Sam DeMonja

Doc/Undoc photo courtesy of Moving Parts Press

Doc/Undoc photo courtesy of Moving Parts Press

This is a brief analysis of DOC/UNDOC Documentado/Undocumented Ars Shamánica Performática, published in 2014, by Moving Parts Press. Our class had the opportunity to explore a variety of printed works. Each book carried with it a unique style and background. Many of these books transcended the traditional concept of bookmaking to create works of art.

One such work of art our class viewed is DOC/UNDOC Documentado/Undocumented Ars Shamánica Performática produced by Guillermo Gomez Peña, Jennifer González and Felicia Rice. At first glance, this piece is nothing more than an indiscriminate collection of bric-a-brac thrust into a secondhand gun safe and pronounced “book art” by its creators and curators. This work takes a sizable step away from the paradigmatic, Eurocentric style of bookmaking. This book has obvious roots in both the Fluxus and Gesamtkunstwerk artistic styles wherein books are made to be interactive, exploratory, and incorporate a variety of media (Backstory). All books are interactive, but this piece engages the reader, or participant, through audio, tactile, visual, and olfactory components. Gomez Peña states the piece’s “interactive dimension may be its main contribution to the field of experimental book art, or rather ‘performative book art’” (DOC/UNDOC).

20151201_154828

The reader, to whom I will refer as one who interacts with this “book” from here on, may push buttons and turn knobs to hear commentary on the various items contained therein. Upon pushing these buttons, the reader hears Gomez Peña’s voice providing supplemental musings regarding each object in the box. The box contains mirrors surrounded by lights, in front of which the reader is encouraged by, Gomez Peña’s recorded utterances, to try on various wearable items such a stethoscope, sunglasses, and makeup.

The “book” is accompanied by videos of Gomez Peña’s provocative performance art. The reader sees Gomez Peña pretend to wield a loaded gun, cut his tongue and ears with scissors, place a hot iron on his chest, and make unintelligible sounds with a mouth full of ink which, according to Gomez Peña, sent him to the hospital. The piece also contains printed material with poetry arranged in a fresh format. The reader must scrupulously follow each word in each poem, as the preceding and succeeding words may be arranged in unusual, wave-like, patterns. There are a total of 15 printed monologues that are lyrical in nature and even contain acotaciones, or stage directions, to ensure each is read according to Gomez Peña’s penchant for performance art.

It is one thing to simply describe this piece, and it is quite another endeavor to try to explain what the piece means. The full title, DOC/UNDOC Documentado/Undocumented Ars Shamánica Performática, urges the reader to think about what it means to be documentado in Spanish and what is meant by the term “undocumented” in the U.S. The word “undocumented,” as it is used in the U.S., is politically charged and portrayed as inherently negative. The term is a symbol of racist stereotypes that robs immigrants of their true identity as members of the human family and is synonymous with powerlessness and a lack of human rights. In Gomez Peña’s poem, “What I chose not to do tonight,” the author states “when you cross the border it is as if your identity splits into two and one is permanently questioning the other” (What I chose not to do tonight). The text suggests that upon immigrating, one always possess two identities, an insider and an outsider, as both a documented citizen of one country and an undocumented citizen of another.

The author uses the terms colonial and colonized in his poems to explore this dichotomy of documented and undocumented identities. In one poem entitled “Flagrantly stupid acts of transgression,” the author describes giving an audience member a knife and asking her to cut his abdomen with it. The poem reads “’here… my colonized body,’ I said… and she went for it, inflicting on me my 45th scar, right her on my soul” (Flagrantly stupid acts of transgression). This speaks to the idea of being colonized by a dominant culture. The author insinuates that the U.S. harms immigrants through laws and economic dominance to maintain a distinction between the documented and undocumented.

This poem, and the entire piece, illustrates how undocumented persons are thought of as nameless, faceless, subjects of a colonial economy whose purpose is to suffer the misfortunes of supplying cheap labor to an empirical nation and not participate in it fully as citizens. Gomez Peña states that suffering, such as the suffering demonstrated in the poem, of migrants who “move from their proper place without documents is a direct consequence of a failed global project, but their suffering appears inconsequential. The fact that men, women, and children risk their lives by crossing the desert to escape violence and to make a few dollars to send back home remains insignificant” (On immigration 1). The interactive contents of this piece help to bring significance to the professedly insignificant acts of immigrants.

The objects in the case serve to give prominence to the seemingly unimportant objects that represent aspects of Hispanic/Latino life that contribute to the identity of the undocumented. There are hot sauce packets, Catholic trinkets of Virgins, a lucha libre mask, a colmillo de coyote, oils, obsidian stones, and countless other objects. Each object must carry some personal meaning to one or more person involved in the creation of the piece. These objects may have significance to a wide audience of Hispanic/Latino readers. This could serve to illustrate the fact that there are many parts of one’s life that go undocumented (Commentary). There are elements of identity and worth that are not recorded in the U.S. Citizenship and Immigration Services department.

The packaging of this piece is important also. It’s significant that so much content, such as videos, printed poems, artwork, reliquaries, sounds, tastes, and smells, are concealed within a relatively nondescript box. The box is metallic, cold, and has sharp corners and edges. The only writing on the exterior is: “Documentado Undocumented.” A parallel could be drawn between this and the lives of undocumented persons in the U.S. Labels are powerful in that they mask one’s true identity. Superficially, all that government, or law enforcement agencies, can perceive when they view the Hispanic/Latino population is whether or not they are legal citizens. In actuality, within the cold, metallic container projected on them by stereotypes and sociocultural norms, there is much more to be discovered. Within the box, awaits a world of exploration, emotion, worth, and identity regardless of the label on the box. Guillermo Gomez Peña, Jennifer González and Felicia Rice have successfully pulled off the creation of an intimate medium of expressing these important themes of citizenship, identity, colonization, and cultural disparity through this piece.

“Backstory.” DOCUNDOC. 6 July 2014. Web. 17 Dec. 2015 <http://docundoc.com/2014/07/02/what-i-chose/>.
“Doc/Undoc | Art | UC Santa Cruz.” Doc/Undoc | Art | UC Santa Cruz. Web. 17 Dec. 2015.
“What I chose not to do tonight.” DOCUNDOC. 2 July 2014. Web. 17 Dec. 2015. <http://docundoc.com/2014/07/02/what-i-chose/>.
“On immigration 1.” DOCUNDOC. 2 July 2014. Web. 17 Dec. 2015. http://docundoc.com/2004/02/22/on-immigration-1/>.
“Commentary.” DOCUNDOC. 2 July 2014. Web. 17 Dec. 2015.http://docundoc.com/2014/06/06/commentary/>.

Coming soon: Response from Peter Tanner

alluNeedSingleLine

Share this:

  • Click to share on Tumblr (Opens in new window) Tumblr
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window) Pinterest
  • Click to share on Facebook (Opens in new window) Facebook
  • Click to share on X (Opens in new window) X

Like this:

Like Loading...

Rare Books acquisition made possible with help from Latin American Studies

24 Thursday Sep 2015

Posted by rarebooks in Uncategorized

≈ Comments Off on Rare Books acquisition made possible with help from Latin American Studies

Tags

accordion, Aesop, Alabama, Alan Sundberg, Allesandro Zanella, American, American Institute of Graphic Arts, Anthony O'Hara, Antonio Frasconi, Argentina, Art Students League in New York City, ASU School of Art, avante-garde, Biennale, broadside, Buenos Aries, Caldecott Medal, California, Carlos Oquendo de Amat (1905-1936), Cartiere Enrico Magnani, Catholic, Center for Latin American Studies, Cesar Vallejo (1892-1938), Charles Baudelaire, children, Chile, Christmas, Claribel Alegria (b. 1924), Communist Party, Cottondale, Craig Jensen, Cuba, David M. Guss, Distinguished Teaching Professor of Visual Arts, Ernesto Cardenal (b. 1924), European, fables, Gabriel Mistral (1889-1957), Gabriel Rummonds, George Wieck, Glenway Wescott, Goudy modern, Guggenheim Fellowship, H. Berthold A.G., Henry Holt & Company, Idea Vilarino (1902-2009), Isla Vista, Italian, Italo Calvino, Italy, Japan, Japanese paper, Joaquin Pasos (1914-1977), John Risseeuw, Joseph Blumenthal, Juan Gelman (1930-2014), Juana de Ibarbourou (1892-1979), Kitty Hawk, La Editorial Minerva, Lake Titicaca, Latin American Studies, Lima, linoleum blocks, Marco Antonio Montes de Oca (1932-2009), Metropolitan Museum of Art, Mexico, Mohawk, Montevideo, Museum of Modern Art, National Academy of Design, National Gallery of Art, New York City, New York Public Library, Nicanor Parra (b. 1914), Nicaragua, Nicolás Guillén (1902-1989), Octavio Paz (1914-1998), Pablo Neruda (1904-1973), Panama, paste paper, Peru, Plain Wrapper Press, poetry, Post Mediaeval, postage stamps, printer, Puno, Purchase, Pyracantha Press, rare books, Republic of Uruguay, Robert Frost (1874-1963), Roberto Fernandez Retamar (b. 1930), Sanctuary, Sergio Pausig, Smithsonian, Sorbonne, Spain, Spiral Press, State University of New York, Tempe, The House That Jack Built, The University of Utah, Tom and Elfie Rummonds, Turkey Press, type, typeface, United States, Uruguay, Venice, Vicente Garcia Huidobro Fernandez (1893-1948), Walt Whitman, Washington handpress, William Weaver (1923-2013), woodcuts, World War I, World War II

Thanks to generous support from the Center for Latin American Studies, Rare Books has purchased a rare copy of a work by Argentinian artist Antonio Frasconi.

19-Poemas-Spread1 19-poemas-Spread2 19-Poemas

19 Poemas de Hispano America
Antonio Frasconi (1919-2013)
South Norwalk, CT: 1969
PQ7798.16 R374 D5 1969

Twenty-one full-page color woodcuts, each signed by the artist. Printed on Japanese paper. Poets include Juana de Ibarbourou (1892 – 1979, Uruguay), Cesar Vallejo (1892-1938, Peru), Vicente Garcia Huidobro Fernandez (1893-1948, Chile), Gabriel Mistral (1889-1957, Chile), Nicolas Guillen (1902-1989, Cuba), Pablo Neruda (1904-1973, Chile), Nicanor Parra (b. 1914, Chile), Joaquin Pasos (1914-1977, Nicaragua), Octavio Paz (1914-1998, Mexico), Idea Vilarino (1920-2009, Uruguay), Claribel Alegria (b. 1924, Nicaragua), Ernesto Cardenal (b. 1924, Nicaragua), Juan Gelman (1930-2014, Argentina), Roberto Fernandez Retamar (b. 1930, Cuba), Marco Antonio Montes de Oca (1932-2009, Mexico). Issued in orange cloth tray case made by George Wieck. Edition of fifteen signed copies. The University of Utah copy is no. 3.

Antonio Frasconi was born in Buenos Aries and grew up in Montevideo, Uruguay. His parents, of Italian descent, had moved from Italy to Argentina during World War I. At the age of twelve, he began apprenticing with a printer. Frasconi liked the idea of making multiples in order to offer art at reasonable prices. Frasconi moved to the United States from Argentina in 1945 at the end of World War II on a scholarship to study at the Art Students League in New York City. In 1952, he received a Guggenheim Fellowship. In 1959, he was a runner-up for the Caldecott Medal, an honor awarded to the illustrator of the best American picture book for children. The House That Jack Built, was also written by Frasconi and remains a favorite today. He was elected into the National Academy of Design as an associate member and became a full Academician in 1969. In 1982, Frasconi was named Distinguished Teaching Professor of Visual Arts at the State University of New York at Purchase. Frasconi illustrated more than one hundred books. His woodcuts appeared on album and magazine covers, holiday cards, calendars, posters and a U.S. postage stamp. His work is in the Metropolitan Museum of Art, the Museum of Modern Art, the New York Public Library, the National Gallery of Art, the Smithsonian and private collections.

19 Poemas de Hispano America joins several other pieces illustrated by Frasconi in the rare book collections:

12 Fables of Aesop
New York: Museum of Modern Art, 1954
PA3855 E5 W48

Linoleum blocks by Antonio Frasconi illustrate fables adapted by Glenway Wescott. The book was designed by Joseph Blumenthal and honored by the American Institute of Graphic Arts as one of the year’s 50 best books. Edition of nine hundred and seventy-five signed copies. University of Utah copy is no. 724.



Kitty Hawk, 1894
Robert Frost (1874-1963)
New York: Spiral Press, 1956
PS3511 R94 K57 1956

Issued as holiday greetings from Henry Holt and Company, Christmas, 1956.

PS3511-R94-K57-1956-dustjacket


Kaleidoscope in Woodcuts
Antonio Frasconi
New York: Harcourt, Brace & World, 1968; Japan: Zokeisha Publications, Ltd., 1968
NE1112 F72 A4 1968

Printed to honor Antonio Frasconi by the Republic of Uruguay at the 34th Biennale in Venice. Color reproductions of woodcuts printed on a continuous strip of paper folded accordion style. Bound in grey cloth boards. Issued in black slipcase with printed paper label. University of Utah copy gift of Gabriel Rummonds.

NE1112-F72-A4-1968-spread


Overhead the Sun: Lines from Walt Whitman
Walt Whitman (1819-1892)
New York: Farrar, Straus and Giroux, 1969
First edition
PS3204 F65

Color woodcuts by Antonio Frasconi. University of Utah copy signed by artist.

PS3204-F65-SunImage


¡Apoye santuario!
Tempe: ASU School of Art Pyracantha Press, 1985
HV645 F73 1985

Broadside designed and printed by Antonio Frasconi and John Risseeuw “in support of the churches that take part in the new underground railroad known as Sanctuary.” – from the colophon. University of Utah copy nol. 123, signed by the designers.

HV645-F73-1985


Prima che tu dica « Pronto »
Italo Calvino
Cottondale, AL: Plain Wrapper Press, 1985
PQ4809 A45 P713 1985

From Fantasies and Hard Knocks, Gabriel Rummonds, 2015: “…in October 1983 Antonio Frasconi invited me to give a talk to a group of art students at the State University of New York at Purchase. During that visit he inquired about the Calvino project and I reluctantly had to admit that I still had not published it – partly because I had been unable to find an artist who would work within my specified parameters. I related the problems I had had working with Alan Sundberg and Sergio Pausig. Antonio, who had always wanted to illustrate at least one PWP book, asked me to send the manuscript to him, saying he would like to give it another try. Knowing of his wonderful landscapes and not wanting to risk disappointment again, I gave up on the idea of having circular illustrations and suggested that he use the geographic locations mentioned in the story as themes for his illustrations. And that is exactly what he did with great success.”

PQ4809-A45-P7713-1985-LandscapeSpread

English translation by William Weaver (1923-2013). The aesthetic and technical challenge of binding this edition inspired Craig Jensen to pursue edition binding over an intended career in book conservation. It also marked the beginning of his work with master printer Gabriel Rummonds. Illustrated with four multi-colored woodcuts by Antonio Frasconi. Printed on an 1847 Washington handpress by Gabriel Rummonds and Alessandro Zanella. Some pages printed on double leaves. Type is handset Post Mediaeval cast by H. Berthold A.G. Paper handmade at the Cartiere Enrico Magnani, printed damp. Tan quarter leather with paste paper sides by Antony O’Hara. Binding is a tight joint, in-boards style, incorporating a spine hollow and handsewn silk endbands. Housed in a cloth-covered, drop-spine box with the Plain Wrapper Press device set in a recess on front board. Edition of seventy-five numbered copies, signed by the poet and the artist. University of Utah copy is no. 4, printed for Tom and Elfie Rummonds.

PQ4809-A45-P713-1985-spread


Five Meters of Poems
Carlos Oquendo de Amat (1905-1936)
Isla Vista, CA: Turkey Press, 1986
First English edition
PQ8497 O5 C513 1986

Carlos Oquendo de Amat was born in Puno, Peru, but spent most of his childhood on the streets of Lima. Puno was a provincial capital on the shores of Lake Titicaca. Amat’s father was a Sorbonne-educated progressive newspaper publisher, a prominent member of Puno society and a vocal opponent of Peru’s conservative Catholic establishment. Upon the death of his father in 1918, Amat and his mother moved from genteel comfort in Pano to poverty in Lima, at a time when the city experienced growth and transformation in the form of new working and professional classes. Amat became a part of an extensive avant-garde poetry movement in Lima. Cinco metros de poemas is his only publication, written between 1923 and 1925, and printed in 1927, when Amat was 19. The original publication, produced in Lima by La Editorial Minerva, was printed on a single sheet of folded paper five meters long. The lines were composed in varying layouts throughout the sheet. The poem-object is reminiscent of earlier and contemporary European modernist movements that included poets such as Baudelaire and known to the literati in Lima. Amat joined the Communist Party, and spent the rest of his life in and out of jail for dissent. He contracted tuberculosis in prison. He was deported to Panama, from where he managed to get to Spain. He died there shortly after he arrived and just before the Spanish civil war. Translation of Cinco metros de poemas by David M. Guss, with an introduction by Guss. Illustrated with woodcuts by Antonio Frasconi. Formed as one folded sheet, five meters long. Typeface is Goudy modern. Paper is Mohawk. Edition of three hundred copies.

PQ8497-O6-C513-1986

alluNeedSingleLine

Share this:

  • Click to share on Tumblr (Opens in new window) Tumblr
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window) Pinterest
  • Click to share on Facebook (Opens in new window) Facebook
  • Click to share on X (Opens in new window) X

Like this:

Like Loading...

Thank you, Anonymous!

11 Friday Sep 2015

Posted by rarebooks in Donations

≈ Comments Off on Thank you, Anonymous!

Tags

1960s, 1970s, Albert Camus, Alfred Hitchcock, California, catalog, Curtis all-rag, DelMonico Books, e. e. cummings, educator, Frances Elizabeth Kent, German, Great Depression, Ian Berry, Immaculate Heart College, Immaculate Heart College Press, Italian, John Cage, judge, Lilian Marks, Lilian Simon, London, Los Angeles, love, Martin Luther King, Michael Duncan, Munich, museums, New York, nun, Ohio, peace, Pennsylvania, Pirandello, Plantin Press, plays, playwright, poems, poet, Poland, Prestel, Roman Catholic, Saul Marks, serigraphs, silkscreen, Sister Mary Corita, Sisters fo the Immaculate Heart of Mary, soldier, The Frances Young Yang Teaching Museum and Art Gallery at Skidmore College, theater, Ugo Betti, United States

A generous donation from Anonymous adds to our growing collection of material documenting the 1960s.

Spread

The Words of Ugo Betti. Innocence and the Process of Justification in the Late Plays…
Los Angeles: Immaculate Heart College Press, 1965

Ugo Betti (1892-1953) was an Italian judge and poet. He is considered by some to be the greatest Italian playwright since Pirandello. He wrote his first poems while a soldier in German captivity (1917-18). They were published as Il Re Pendieroso in 1922. After the success of his first play, La Padrona, he worked exclusively in theater, for which he wrote twenty-seven plays.

Illustrated with eight serigraphs by Sister Mary Corita (born Frances Elizabeth Kent) (1918-1986), a Roman Catholic nun and educator who worked with silkscreen —  incorporating scriptural quotation, excerpts from well-known authors such as e.e. cummings and Albert Camus, song lyrics, and grocery store signs into her art. Kent belonged to the order of Sisters of the Immaculate Heart of Mary. While teaching at Immaculate Heart College her students included John Cage and Alfred Hitchcock. Her work, focused on the themes of love and peace, were popular during the social upheavals of the 1960s and 1970s. One of her best known works is “Love Your Brother,” a 1969 piece that features photographs of Martin Luther King overlaid with words in her handwritings. She is famous for her 1985 “Love” stamp.

Sister Mary said, “I really love the look of letters – the letters themselves become a kind of subject matter even apart from their meaning – like apples or oranges are for artists.”

Printed on Curtis all-rag paper at the Plantin Press, Los Angeles. Edition of two hundred and seventy-five copies.

The Plantin Press, a small private press, was begun in 1931 by Saul and Lilian Marks. Saul Marks learned the printing trade in Poland during WWI. He emigrated to the United States in 1921, where he met and married Lilian Simon. The Marks’ moved to Los Angeles in 1930 and set up shop in the midst of the Great Depression. Lilian Marks continued the press after Saul died in 1974, until she sold the business in 1985.


The donation included a catalog accompanying the exhibition, “Someday is Now: The Art of Corita Kent,” curated by Ian Berry and Michael Duncan, which traveled to museums in New York, Ohio, Pennsylvania and California between 2013 and 2015.

Someday is Now: the Art of Corita Kent
The Frances Young Tang Teaching Museum and Art Gallery at Skidmore College
DelMonico Books, Prestel: Munich, London, New York, 2013
Cover

alluNeedSingleLine

Share this:

  • Click to share on Tumblr (Opens in new window) Tumblr
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window) Pinterest
  • Click to share on Facebook (Opens in new window) Facebook
  • Click to share on X (Opens in new window) X

Like this:

Like Loading...

We recommend – Religion of a Different Color: Race and the Mormon Struggle for Whiteness

25 Thursday Jun 2015

Posted by rarebooks in Recommended Reading

≈ Comments Off on We recommend – Religion of a Different Color: Race and the Mormon Struggle for Whiteness

Tags

citizenship, history, Mitt Romney, Mormon, Mormonism, Mormons, New York, Oxford University Press, polygamy, Protestant, race, racial, religion, The University of Utah, United States, W. Paul Reeve


Religion of a Different Color: Race and the Mormon Struggle for Whiteness
W. Paul Reeve
New York: Oxford University Press, 2015

The Protestant white majority in nineteenth-century United States was convinced that Mormonism represented a racial – not merely religious – departure from the mainstream and they spent considerable effort attempting to deny Mormon whiteness. Being white equaled access to political, social, and economic power, all aspects of citizenship in which outsiders sought to limit or prevent Mormon participation. At least a part of those efforts came through persistent attacks on the collective Mormon body, ways in which outsiders suggested that Mormons were physically different, racially more similar to marginalized groups than they were white. Medical doctors went so far as to suggest that Mormon polygamy was spawning a new race. Mormons responded with aspirations toward whiteness. It was a back and forth struggle between what outsiders imagined and what Mormons believed. Mormons ultimately emerged triumphant, but not unscathed. A portion of the cost of their struggle came at the expense of their own black converts. Mormon leaders moved away from universalistic ideals toward segregated priesthood and temples, policies held firmly in place by the early twentieth century. So successful were they at claiming whiteness for themselves, that by the time Mormon Mitt Romney sought the Presidency in 2012, he was labelled “The whitest white man to run for office in recent memory.” Mormons once again found themselves on the wrong side of white.

W. Paul Reeve is Associate Professor, History, The University of Utah.

BX8611-R44-2015-cover

alluNeedSingleLine

Share this:

  • Click to share on Tumblr (Opens in new window) Tumblr
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window) Pinterest
  • Click to share on Facebook (Opens in new window) Facebook
  • Click to share on X (Opens in new window) X

Like this:

Like Loading...

Memorial Day 2015

25 Monday May 2015

Posted by rarebooks in Book of the Week

≈ 1 Comment

Tags

Alfred H. Guernsey (1824-1902), Chicago, Civil War, engravings, Harper's Weekly, Henry M. Alden, Kaleidograph Press, Luise Putcamp jr, New York, Sonnets for Survivors, Thomas Nast, United States, Winslow Homer

AFTERMATH

My heart’s a scrapbook pasted by a child.
The lines run rampant and the colors wild
In pictures unrelated, and the words
Hop inconsistent like the tracks of birds.
And every other page holds empty space
Where time tore out the pictures of your face.

Luise Putcamp jr from Sonnets for Survivors, Kaleidograph Press, 1952
“Aftermath” published here with permission of the author



Harper’s Pictorial History of the Great Rebellion
Alfred H. Guernsey (1824-1902)
Chicago, IL: McDonnell Bros, 1866-1868
E468.7 G932 1866 oversize

Culled from the pages of Harper’s Weekly, the most popular magazine of its day, Harper’s Pictorial History of the Great Rebellion illustrated the chronology of the Civil War and a brief history of the United States with an emphasis on the causes of the war. Most of the copy was taken directly from issues of the magazine as it covered the war. Harper’s sent both reporters and artists with the troops. Nearly one thousand original engravings kept recent past in memory: battle scenes, camps, marches, soldier life, portraits of officers, and maps. Artists such as Thomas Nast and Winslow Homer contributed to the magazine. Editors Alfred H. Guernsey and Henry M. Alden worked to compile and publish a definitive history of the war, using their own magazine as their main source, adding unpublished information as well. The Chicago edition was issued contemporaneously with the New York first edition, using the same sheets.

 

Share this:

  • Click to share on Tumblr (Opens in new window) Tumblr
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window) Pinterest
  • Click to share on Facebook (Opens in new window) Facebook
  • Click to share on X (Opens in new window) X

Like this:

Like Loading...

Rare Books Online Exhibition – Nahuatl Spoken Here

15 Friday May 2015

Posted by rarebooks in Online Exhibitions

≈ Comments Off on Rare Books Online Exhibition – Nahuatl Spoken Here

Tags

Anthropology, Aztec, Charles Elliott Dibble (1909-2002), codex, facsimiles, J. Willard Marriott Library, Latin American Studies Program at the University of Utah, Mesoamerica, Mesoamerican, Nahuatl, Rare Books Division, The University of Utah, United States

Nahuatl Spoken Here

nahuatl_1096x1776

alluNeedSingleLine

Share this:

  • Click to share on Tumblr (Opens in new window) Tumblr
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window) Pinterest
  • Click to share on Facebook (Opens in new window) Facebook
  • Click to share on X (Opens in new window) X

Like this:

Like Loading...

Forty Years, in memoriam

30 Thursday Apr 2015

Posted by rarebooks in Book of the Week

≈ Comments Off on Forty Years, in memoriam

Tags

American, aquatint, Boulder, British, Buddha, C. David Thomas, China, Cochin China, collage, Colorado, communists, Cornwall, Daphne, Dong Ho, drawings, Earl of Macartney, Edinburgh Review, Emperor of China, English, Foreign Languages Publishing House, Fred Siegenthaler, French, Fulbright Scholar, George Schneeman (1934-2009), GI Bill, Granary Books, Hanoi, helicopter, Hermetic Press, Ho Chi Minh, HP Photosmart Pro B9180, Huu Mai, Indochina, injet printer, International Volunteer Services, Italy, J. Willard Marriott Library, Jeff Branin, John Balaban, John Simon Guggenheim Fellowship, Kawabata Press, Korea, Lancashire, letterpress, London, love, magnesium plates, Massachusetts, Millbrook, Minneapolis, Muttenz, National Book Award, National Poetry Society of America, Nepal, New York, Norman Morrison, North Carolina State University, North Vietnam, Orient, Oxford, paper, papermaking, Phan Ke An, Phi Kappa Phi Honor Society, philately, Philip Gallo, Pleiku, poems, portfolio, postage stamps, President, propaganda, puzzle, Raleigh, Rhamnoneron blansae, Rhode Island School of Design, Richard Nixon, Rives 300 gm, Robert McNamara, Robert W. Chandler, Sir John Barrow (1764-1848), South Hinksey, South Vietnam, Strand, Switzerland, T. Cadell, Ted Berrigan (1934-1983), Tet Offensive, Torpoint, United States, University of Minnesota, University of Tulsa, University of Utah, US Army, Verona, Vietnam, Vietnam War, Vietnamese, W. Davies, Walter Jones, wars, Wellesley, Westview Press, William Alexander, William Carlos Williams Award, woodblock printing



A Voyage to Cochinchina, in the Years 1792 and 1793: containing a general view of the valuable productions and political importance of this flourishing kingdom, and also of such European settlements as were visited on the voyage: with sketches of the manners, character, and condition of their several inhabitants…
Sir John Barrow (1764-1848)
London: Printed for T. Cadell and W. Davies in the Strand, 1806
First edition
DS506 B37 1806

John Barrow traveled with the Earl of Macartney to Cochin China, now known as Vietnam; Madeira; Jamaica; Rio de Janeiro; Java; and Djarkarta as part of the first British embassy to China, from 1792 to 1794. Barrow acted as official interpreter to the Emperor of China, who was contemptuous of the entire mission and dismissed it almost immediately. The Edinburgh Review, October 1806, was as underwhelmed with the Barrows book as the Emperor was with the British: “His views are often narrow, and oftener unsound…deceived by imperfect information.” Barrow had published a work on his travels to China in 1804 and was known as an expert on the Orient. His work evinced a belief in the superiority of British civilization. His extensive notes on Cochin China range from its history to particulars about its art, architecture, and religious ceremonies. According to Barrow the substance of his writings were taken from a manuscript memoir by Captain Barissy, a French naval officer who had commanded a frigate in the service of the King of Cochinchina. Barrow was the son of a Lancashire tanner, educated in the local grammar school. He became a teacher of mathematics to young men headed for a career in the navy. Illustrated with nineteen aquatint plates taken from drawings by William Alexander who also traveled with Macartney. This is the first illustrated English work on southern Vietnam.




The Beacon Banner: Short Stories about the War of Resistance in Vietnam
Huu Mai, et al.
Hanoi: Foreign Languages Publishing House, 1964
First edition
PZ1 B356 PL4382 E2

Illustrations by Phan Ke An.




Vietnam Poems
John Balaban (b. 1943)
South Hinksey, Oxford: Carcanet Press, 1970
PS3552 A44 V5 1970

During the Vietnam War, John Balaban performed alternative service as a conscientious objector. He went with the International Volunteer Services to Vietnam where he taught until the Tet Offensive during which he was wounded in the shoulder by shrapnel. Balaban has been awarded The Academy of American Poets’ Lamont prize, a William Carlos Williams Award from the National Poetry Society of America, a John Simon Guggenheim Fellowship and was twice nominated for the National Book Award. He was named the 2001-2004 National Artist for the Phi Kappa Phi Honor Society. In addition to writing, he is a translator of Vietnamese poetry. He is Poet-in-Residence and Professor of English in the creative writing program at North Carolina State University in Raleigh. Edition of six hundred copies.




Nam
Jeff Branin
Millbrook, Torpoint, Cornwall: Kawabata Press, 1981
PS3552 R318 N35 1981

Jeff Branin served a tour of duty in the Vietnam War in 1968 and 1969, building bunkers and latrines and serving as a replacement commanding officer. In these poems Branin writes of rocket attacks, casualties, atrocities against civilians and sexual misadventures using the jargon of the Vietnam-era US soldier.




War of Ideas: the U.S. Propaganda Campaign in Vietnam
Robert W. Chandler
Boulder, CO: Westview Press, 1981
DS559.8 P65 C45 1981

This book focuses on advertisement techniques used as propaganda by the United States during the Vietnam War. Many of these pieces were taken by American anti-war campaigns for use in their own material. Chandler writes that US propaganda in Vietnam was targeted toward three groups: communists and communist supporters in South Vietnam, masses and elite in North Vietnam, and non-communists in South Vietnam. University of Utah copy gift of Walter Jones, as part of his Collection on the Vietnam and Indochina Wars, donated to the J. Willard Marriott Library in 2011.




In the Nam What Can Happen?
Ted Berrigan (1934-1983) and George Schneeman (1934-2009)
New York: Granary Books; Minneapolis: Hermetic Press, 1997
PS3552 E74 I656 1997

Ted Berrigan was a poet at the epicenter of the sixties literary underground. He served in the US Army, sent to Korea in 1954, where he did not see action. He earned a BA in 1959 and an MA in 1962 from the University of Tulsa under the GI Bill. George Schneeman received a BA in Philosophy and English Literature from St. Mary’s College, began graduate work in English Literature at the University of Minnesota and then enlisted in the US Army. Posted in Verona, Italy, Schneeman began painting. From the colophon: “First made as a one-of-a-kind collaborative book in 1967-68…The present edition is a simulation of the original…” From Granary Books: “The original was passed back and forth between Ted Berrigan and George Schneeman for about a year, remaining in the hands of one or the other for weeks or even months at a time – poet and artist each adding, subtracting, working over words and images. The material used were pen and ink, white acrylic paint and collage…The ‘finished’ project languished in a drawer in Schneeman’s studio on St. Mark’s Place for thirty years. Produced when the Vietnam War was rapidly escalating, this work is by turns surreal, incisive, hip, outrageous, cartoon-like, flip, sinister, humorous, dreamy, sarcastic, witty – always right on target – a vivid evocation of the times and the broad range of emotional responses to the War.” Letterpress printed in several colors from magnesium plates on Rives 300 gm paper by Philip Gallo at The Hermetic Press. Unbound gatherings in a plexiglass case. Edition of seventy copies, twenty lettered (a-t), hors de commerce. University of Utah copy is no. 42, signed by Berrigan and Schneeman.




Vietnamese Hand Papermaking and Woodblock Printing
Fred Siegenthaler
Muttenz, Switzerland: Paper Art, 2003
TS1095 V53 S54 2003

Fred Siegenthaler writes on the nearly extinct traditional manufacture of paper in Vietnam: processes of making inks, paper, and printing. The book includes paper and print samples from Dong Ho, a village famous for its woodblock printing, located just outside of Hanoi. Included are fourteen different original hand papers and six colored original woodcuts. From the colophon: “The text of this book is printed on paper made of Rhamnoneuron blansae…handmade multilayered Daphne paper from Nepal was used for the cover of the book.” Edition of fifty copies, signed by the author.


N7433.4-T478-C4-2009
Christ Meets Buddha
C. David Thomas
Wellesley, MA: C. David Thomas, 2009
N7433.4 T478 C4 2009

In 1968, C. David Thomas joined the US Army and was sent to Pleiku, South Vietnam as a combat engineer and artist. Thomas drew a picture of a fellow soldier’s girlfriend. In lieu of payment for the drawing he asked his friend, who worked in personnel, to change his records and shorten his stint in Vietnam from twelve to eleven months. Thomas was able to return to the United States weeks earlier than originally scheduled. The helicopter on which he routinely rode was shot down during what would have been the twelfth month of his tour of duty. There were no survivors. Thomas holds an MFA from the Rhode Island School of Design. He was a recipient of a Fulbright Scholar Grant to Vietnam. Thomas describes Christ Meets Buddha as autobiographical and a metaphor for his life. The digitally-created puzzle pieces contain religious imagery, war imagery, and family photographs. From the colophon: “These artist’s puzzle books are comprised of the six separate images…Each image is presented in its own linen box made by craftsmakers in Hanoi, Vietnam. All assembled puzzles are 29×23 inches made from twenty individual pieces. Each puzzle piece is printed using archival paper and ink by an HP Photosmart Pro B9180 inkjet printer. The pieces are then mounted on black felt and handcut…” Edition of ten copies. University of Utah copy is no. 1, signed by the author.




Postage Due: Forever Stamps
C. David Thomas
Wellesley, MA: C. David Thomas, 2009
N7433.4 T478 P67 2009

A series of unofficial postage stamps inspired by people and events from the Vietnam War era. From the introduction: “I never really thought about the importance of how we chose what images to place on our stamps until one day in 1995, when I went to the post office and asked for an interesting stamp. The woman behind the counter handed me a sheet of the recently issued Richard Nixon stamp. This stamp was issued only twenty years after he was forced to resign in disgrace as the 37th President of the United States. Needless to say, I handed them back to her with some choice words…in 1996 I went to the philately society in Hanoi, Viet Nam while doing research for a book on President Ho Chi Minh. I found dozens of stamps of Ho Chi Minh…and…a 1966 stamp depicting the shooting down of the 1,500 US aircraft brought down over North Viet Nam and one with the image of Norman Morrison, the man who immolated himself outside Robert McNamara’s office at the Pentagon. Just a few days before the US Post Office issued Robert Indiana’s LOVE stamp in 1973, the US heavily bombed the densely populated city Hanoi killing hundreds of innocent Vietnamese civilians…I have begun to understand the real power of this little jewel which may be the smallest form of propaganda available to all governments. These miniature posters travel all over the world…” Portfolio of unbound folded leaves issued in black linen box. Edition of twenty-five copies. University of Utah copy is no. 12, signed by the author.

Share this:

  • Click to share on Tumblr (Opens in new window) Tumblr
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window) Pinterest
  • Click to share on Facebook (Opens in new window) Facebook
  • Click to share on X (Opens in new window) X

Like this:

Like Loading...

Congratulations, Lyuba!

26 Thursday Mar 2015

Posted by rarebooks in Uncategorized

≈ 1 Comment

Tags

American, Andean, Argentina, Argentine, Cuba, Dominican Republic, English, Frida Kahlo, Fulbright, Gabriel Garcia Marquez, Jorges Borges, Latin America, Lyuba Basin, Mexican, Mexico, Pablo Neruda, Quechua, Rare Books Division, scholarship, Scott Beadles, Spanish, United States

Lyuba Hemingway

Photograph by Scott Beadles, Rare Books assistant

Congratulations to Lyuba Basin, Rare Books assistant, who received a Fulbright Scholarship for 2016. Writes Lyuba,

“It was through literature that I discovered that the world…was much larger than I first imagined. I began to read and write so as to travel to distant places…only accessible to me through my imagination…When I encountered Latin America, I realized that traveling around the world…no longer [need be] an imaginative endeavor, but a possibility within my reach. I looked for every opportunity…to learn more about many Latin American countries and their unique cultural differences. I have learned Spanish and studied abroad in the Dominican Republic and Cuba; I have been introduced to Andean cultures and the indigenous language of Quechua; I found work in a Mexican restaurant named after the influential artist Frida Kahlo, and in my free time became acquainted with authors such as Neruda, Borges, Cortázar and García Márquez. I have roamed across Latin America both mentally and physically, but now I am searching for a unique experience that will allow me to give back to a culture that has awarded me so much.

As an aspiring educator, I believe in the importance of introducing the English language and American culture in a way that does not undermine the languages and cultures of others. With this in mind, what I would bring to the classroom is a practice of sharing personal narratives cross-culturally and cross-linguistically, without judgment and without fear. For my supplementary project I intend to organize a weekly, after-school creative writing workshop…With my background in literature and writing I hope that I may encourage the students to bridge the gap between nations and share stories, poems, and songs…By providing this outlet for expression, I feel that the students will be able to apply what they learn in the classroom in a relatable way. The workshop would also allow me to get to know the students and the Argentine culture on a personal level, beyond anything I can find in books. Bringing this knowledge back with me to the United States as a collection of student work which would…[enable] others to get to know the culture intimately…”

We know Lyuba is awesome. Now the world will.

alluNeedSingleLine

Share this:

  • Click to share on Tumblr (Opens in new window) Tumblr
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window) Pinterest
  • Click to share on Facebook (Opens in new window) Facebook
  • Click to share on X (Opens in new window) X

Like this:

Like Loading...
← Older posts
Newer posts →

Follow Open Book via Email

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 175 other subscribers

Archives

  • April 2019
  • March 2019
  • February 2019
  • January 2019
  • December 2018
  • November 2018
  • October 2018
  • September 2018
  • August 2018
  • July 2018
  • June 2018
  • May 2018
  • April 2018
  • March 2018
  • February 2018
  • January 2018
  • December 2017
  • November 2017
  • October 2017
  • September 2017
  • August 2017
  • July 2017
  • June 2017
  • May 2017
  • April 2017
  • March 2017
  • February 2017
  • January 2017
  • December 2016
  • November 2016
  • October 2016
  • September 2016
  • August 2016
  • July 2016
  • June 2016
  • May 2016
  • April 2016
  • March 2016
  • February 2016
  • January 2016
  • December 2015
  • November 2015
  • October 2015
  • September 2015
  • August 2015
  • July 2015
  • June 2015
  • May 2015
  • April 2015
  • March 2015
  • February 2015
  • January 2015
  • December 2014
  • November 2014
  • October 2014
  • September 2014
  • August 2014
  • July 2014
  • June 2014
  • May 2014
  • April 2014
  • March 2014
  • February 2014
  • January 2014
  • December 2013
  • November 2013
  • October 2013
  • September 2013
  • August 2013
  • July 2013
  • June 2013
  • May 2013
  • April 2013
  • March 2013
  • February 2013
  • January 2013
  • December 2012
  • October 2012
  • September 2012
  • August 2012
  • June 2012
  • May 2012
  • April 2012
  • March 2012
  • February 2012
  • January 2012
  • September 2011
  • April 2011

Categories

  • Alice
  • Awards
  • Book of the Week
  • Chronicle
  • Courses
  • Donations
  • Events
  • Journal Articles
  • Newspaper Articles
  • On Jon's Desk
  • Online Exhibitions
  • Physical Exhibitions
  • Publication
  • Radio
  • Rare Books Loans
  • Recommended Exhibition
  • Recommended Lecture
  • Recommended Reading
  • Recommended Workshop
  • TV News
  • Uncategorized
  • Vesalius
  • Video

Meta

  • Log in
  • Entries feed
  • Comments feed
  • WordPress.org
  • RSS - Posts

Recent Posts

  • Book of the Week — Home Thoughts from Abroad
  • Donation adds to Latin hymn fragments: “He himself shall come and shall make us saved.”
  • Medieval Latin Hymn Fragment: “And whatever with bonds you shall have bound upon earth will be bound strongly in heaven.”
  • Books of the week — Off with her head!
  • Medieval Latin Hymn Fragment, Part D: “…of the holy found rest through him.”

Recent Comments

  • rarebooks on Medieval Latin Hymn Fragment: “Her mother ordered the dancing girl…”
  • Jonathan Bingham on On Jon’s Desk: Pioneers and Prominent Men of Utah, A Celebration of Heritage on Pioneer Day
  • Robin Booth on On Jon’s Desk: Pioneers and Prominent Men of Utah, A Celebration of Heritage on Pioneer Day
  • Mary Johnson on Memorial Day 2017
  • Collett on Book of the Week — Dictionnaire des Proverbes Francais

Proudly powered by WordPress Theme: Chateau by Ignacio Ricci.

 

Loading Comments...
 

You must be logged in to post a comment.

    %d