• Marriott Library
  • About
  • Links We Like

OPEN BOOK

~ News from the Rare Books Department of Special Collections at the J. Willard Marriott Library, The University of Utah

OPEN BOOK

Category Archives: Book of the Week

Book of the Week — Prologue to the Tales of Caunterbury

21 Monday Aug 2017

Posted by rarebooks in Book of the Week

≈ Comments Off on Book of the Week — Prologue to the Tales of Caunterbury

Tags

Arts and Crafts Exhibition Society, Bishop Fell, C. St. John Hornby, Chelsea, Cicely Barclay, Clarendon Press, Diamond Jubilee, Doves Bindery, errata, Fell, Geoffrey Chaucer, gilt dentelles, gilt tooling, Margie Le Lacheur, matrices, Maunciple, morocco, Oxford, Queen Victoria, Squire, T. J. Cobden-Sanderson, The Ashendene Press, The Tales of Canterbury, typefaces, University of Oxford, W. Skeat, William Caxton, woodcuts, zinc cuts

PR1868-P8-S5-1898-Horseman
“For hym was levere have at his beddes heed
Twenty bookes, clad in blak or reed,
Of Aristotle and his philosophie,
Than robes riche, or fithele, or gay sautrie.
But al be that he was a philosophre,
Yet hadde he but litel gold in cofre
But al that he myghte of his freendes hente,
On bookes and on lernynge he it spente,
And bisily gan for the soules preye
Of hem that yaf hym wherwith to scoleye.
Of studie took he moost cure and moost heede.”
— Geoffrey Chaucer

Welcome, scholars!

Prologue to the Tales of Caunterbury
Geoffrey Chaucer (1343-1400)
Chelsea: The Ashendene Press, 1898
PR1868 P8 S5 1898

This is the ninth publication of the Ashendene Press and the first illustrated work from the Press. It was printed by C. St. John Hornby and his sisters with the assistance of Cicely Barclay for private circulation only, amongst their friends and neighbors. The text is that of the Clarendon Press edition of The Complete Works of Chaucer edited by Dr. W. Skeat, Oxford, 1895. An Errata page, bound in at the front, announces “the lamentable mistake of the Printers the portrait of the Maunciple has been set in the place of the Squire and vice versa,” along with a second “the” on page 13, line 15. The colophon states that the printing began in July and was finished “in December of the year of the Diamond Jubilee of Queen Victoria 1897.”

Illustrated with twelve zinc cut reproductions of the woodcuts used in William Caxton’s 1483 edition of The Tales of Canterbury. Typefaces are Fell, cast, as a note “To The Gentle Reader” says, “from the matrices given in about the year 1670 by Bishop Fell to the University of Oxford.”

Rare Books copy bound by Miss Margie Le Lacheur, a student of T. J. Cobden Sanderson, in full green morocco with gilt tooling consisting of a blossom, leaf, and vine pattern on the front cover and spine, gilt dentelles, and boards ruled in gilt. Gilt letters “L” and “M” at the top and “L” and “E” at the bottom of the front board and rear boards. The inside of the back board, in gilt, indicates “M.L – 1900.” Apparently, the book was bound by Lacheur for a family member. All edges gilt. Lacheur was employed by the Doves Bindery. She exhibited at the Arts and Crafts Exhibition Society in 1899. Only three other bindings by Lacheur are known.

Edition of fifty copies, signed and dated by the printer. Rare Books copy is no. 25.

PR1868-P8-S5-1898-Cover

Share this:

  • Click to share on Tumblr (Opens in new window) Tumblr
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window) Pinterest
  • Click to share on Facebook (Opens in new window) Facebook
  • Click to share on X (Opens in new window) X

Like this:

Like Loading...

Book of the Week — Instituzioni Analitiche ad uso della gioventu’ italiana

14 Monday Aug 2017

Posted by rarebooks in Book of the Week

≈ Comments Off on Book of the Week — Instituzioni Analitiche ad uso della gioventu’ italiana

Tags

algebra, Baltimore, Bologna, calculus, copper engravings, English, French, geometry, German, Greek, headpieces, Hebrew, historiated initials, Isaac Newton, Italian, John Colson, John Hellens, Johns Hopkins University Press, Latin, Leibniz, Maria Gaetana Agnesi, Massimo Mazzotti, Milan, Pietro Agnesi, Pope Benedict XIV, silk merchant, Spanish, vignettes

QA35-A27-1748-v.1-title

Instituzioni Analitiche
Maria Gaetana Agnesi (1718-1799)
Milan: Nella Regia-Ducal Corte, 1748
First edition
QA35 A27 1748

Maria Gaetana Agnesi was the eldest in a family of at least twenty-one children. Her father, Pietro Agnesi, a wealthy silk merchant, could afford to provide her with some of the best tutors available. A child prodigy, at an early age she had mastered Greek, Hebrew, French, Spanish, German and Latin.

She was shy, and suffered convulsions and headaches, but had strong impetus to please her father, who was focused on moving his family from its merchant class status to aristocracy. He proudly and frequently had her present at small social gatherings in which she gave discourses in Latin on natural philosophy — subjects such as the nature of tides and the origins of spring water –, mathematics, or the nature of the soul. These discourses took place in her well-appointed family home, surrounded by lush furnishings and paintings of sacred subjects.

Several of her sisters entered convents. One of her brothers became a monk. Pietro Agnesi denied Gaetana’s request to enter a convent, but eventually agreed to keep her out of the public sphere.

Instituzioni Analitiche is her momumental work, which she dedicated to Empress Maria Theresa of Austria. Her objective was to give a complete comprehensible analysis of algebra, with emphasis on relatively new concepts. She wrote in Italian rather than Latin in an attempt to attract younger readers (in particular her brothers) and other readers, such as women, who were less than welcome in the world of Latin scholars. She explained elementary algebra, classical geometry, differential calculus, and integral calculus. Calculus was little understood by many intellectuals, including mathematicians, of the time — Isaac Newton had only recently died in 1727, Leibniz in 1716. This was the first vernacular textbook on calculus. And the first mathematics book to be published by a woman.

In her introduction, Agnesi states that some of the methods, material, and generalizations in her book were original to her. Her book was translated into English and French. John Hellens, editor of John Colson’s English translation, noted that Colson “found [Agnesi’s] work to be so excellent that he was at the pains of learning the Italian language at an advanced age for the sole purpose of translating her book into English, that the British Youth might have the benefit of it as well as the Youth of Italy.”

Today, Agnesi’s name is known to math students for her geometric “curve,” the witch of Agnesi, expressed as a mathematical equation.

Agnesi received her greatest recognition from Pope Benedict XIV (1675-1758) in the form of two letters. The first letter (June 1749) congratulated her on the publication of her book and was accompanied by a gold wreath containing valuable stones and a gold medal. In his second letter (September 1750), the pope appointed her to the chair of mathematics and natural philosophy at Bologna. Though she accepted the position as “honorary,” she ultimately did not teach there.

Following the death of her father, she no longer engaged in any scientific activity and spent the rest of her life in religious studies, devoting herself to the poor, the sick, the hungry and the homeless. She was all but forgotten for her treatise on calculus.

Illustrated with fifty-nine copper engraved folding plates and two folding tables. Copper-engraved title page vignettes, headpieces and historiated initials. Rare Books copy bound in early nineteenth century calf over paste paper boards, green and red gilt-lettered spine labels.

QA35-A27-1748-v.2-pg705

QA35-A27-1748-v.2-pg708

Recommended reading:
Mazzotti, Massimo. The World of Maria Gaetana Agnesi, Mathematician of God. Baltimore: The Johns Hopkins University Press, 2007, QA29 A28 M39 2007, L1, General Collection

Share this:

  • Click to share on Tumblr (Opens in new window) Tumblr
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window) Pinterest
  • Click to share on Facebook (Opens in new window) Facebook
  • Click to share on X (Opens in new window) X

Like this:

Like Loading...

Book of the Week — A General Account of the Development of Methods of Using Atomic Energy for Military Purposes Under the Auspices of the United Stated Governement

07 Monday Aug 2017

Posted by rarebooks in Book of the Week

≈ Comments Off on Book of the Week — A General Account of the Development of Methods of Using Atomic Energy for Military Purposes Under the Auspices of the United Stated Governement

Tags

Albert Einstein, Army Corps of Engineers, atomic energy, electromagnetism, fission, Franklin D. Roosevelt, General Leslie R. Groves, Henry De Wolf Smyth, Hiroshima, isotopes, Japan, Manhattan Project, Metallurgical Laboratory, military, Nagasaki, neutrons, nuclear weapon, physics, Princeton, science, Smyth Report, United States, United States War Department, University of Chicago, uranium, war, weapons

UF767-S52-1945-cover

“These questions are not technical questions; they are political and social questions, and the answers given to them may affect all mankind for generations. In thinking about them the men on the project have been thinking as citizens of the United States vitally interested in the welfare of the human race. It has been their duty and that of the responsible high government officials who were informed to look beyond the limits of the present war and its weapons to the ultimate implications of these discoveries. This was a heavy responsibility. In a free country like ours, such questions should be debated by the people and decisions must be made by the people through their representatives. This is one reason for the release of this report. It is a semi-technical report which it is hoped men of science in this country can use to help their fellow citizens in reaching wise decisions. The people of the country must be informed if they are to discharge their responsibilities wisely”
— Henry De Wolf Smyth

A GENERAL ACCOUNT OF THE DEVELOPMENT OF METHODS OF USING ATOMIC ENERGY FOR MILITARY PURPOSES UNDER THE AUSPICES OF THE UNITED STATES GOVERNMENT, 1940-1945
Henry De Wolf Smyth (1898- 1986)
Washington, D. C: U. S. Govt. Print. Off., 1945
First edition

On August 6, 1945 the United States government dropped a uranium bomb on Hiroshima, Japan. One week later, after a second bomb was dropped on Nagasaki, Japan, the United States War Department issued an official account of the Manhattan Project which produced the bombs, written by Princeton physicist Henry D. Smyth.

The program to develop a nuclear weapon had its origins in 1939, when a group of scientists, including Albert Einstein, apprised President Franklin D. Roosevelt of the vast destructive power that could be unleashed by the recently-discovered fission of uranium. By mid-1942 a top-secret program had been instituted under the Army Corps of Engineers’ Manhattan District. Smyth’s involvement began with his research at Princeton, where he headed the physics department, on electromagnetic methods of separating uranium isotopes. In 1943 he was appointed associate director of the Metallurgical Laboratory at the University of Chicago, working on the production of the heavy water needed to regulate the speed of neutrons in a chain reaction.

In April 1944 General Leslie R. Groves, chief of the Manhattan Project, asked Smyth to prepare a report on the project for release after the expected deployment of the bomb. The press release became known simply as the “Smyth Report.”

UF767-S52-1945-foreword

UF767-S52-1945-preface

UF767-S52-1945-pg165

Share this:

  • Click to share on Tumblr (Opens in new window) Tumblr
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window) Pinterest
  • Click to share on Facebook (Opens in new window) Facebook
  • Click to share on X (Opens in new window) X

Like this:

Like Loading...

Book of the Week — A New Hieroglyphical Bible, for the Amusement and Instruction of Children

31 Monday Jul 2017

Posted by rarebooks in Book of the Week

≈ Comments Off on Book of the Week — A New Hieroglyphical Bible, for the Amusement and Instruction of Children

Tags

Alexander Anderson, America, American, Augsburg, Baltimore, Bible, children, Dutch, emblem books, English, French, hieroglyphical, Isaiah Thomas, New York, Samuel W. Wood & Co., Samuel Wood & Sons, wood engraving

BS560-H54-1818-pg32spread
“…so also can nothing be more unprofitable, than the too customary mode of charging the infant memory with verses, or even chapters of abstract doctrines, or passages, about the true meaning of which, schoolmen themselves have hitherto been divided in opinion.” — from the Preface

A New Hieroglyphical Bible, for the Amusement and Instruction of Children
Alexander Anderson (1775-1870)
New York: Published by Samuel Wood & Sons, And Samuel W. Wood & Co…Baltimore, 1818
BS560 H54 1818

Hieroglyphic Bibles were a natural development from emblem books, in which often complex visual images served as emblems for intellectual or aesthetic ideas presented as moral or religious lessons. The first one was published in Augsburg in 1687. French and Dutch editions followed in the eighteenth century. The first English edition appeared fairly late, but it was followed by at least thirteen other editions before the end of the eighteenth century. The first American hieroglyphic Bible was published in 1788 by Isaiah Thomas.

Alexander Anderson has been called the father of wood engraving in America, and was certainly one of its masters. His work included prints, almanacs, fiction, travel, children’s books, Bibles, religious tracts, medical texts, and broadsides.

BS560-H54-1818-title

Share this:

  • Click to share on Tumblr (Opens in new window) Tumblr
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window) Pinterest
  • Click to share on Facebook (Opens in new window) Facebook
  • Click to share on X (Opens in new window) X

Like this:

Like Loading...

On Jon’s Desk: Pioneers and Prominent Men of Utah, A Celebration of Heritage on Pioneer Day

24 Monday Jul 2017

Posted by Jonathan Bingham in Book of the Week, On Jon's Desk

≈ 2 Comments

Tags

1913, biographies, Church of Jesus Christ of Latter-day Saints, Emery, Francis Lyman, Frank Esshom, Jon Bingham, Joseph Smith, Oregon, photographs, Pioneer Day, Pioneers and Prominent Men of Utah, Salt Lake City, St. George, Utah, Utah Pioneers Book Publishing Company, Vernal, Weber, Yellowstone National Park

F825-E78-1913-SpineCover

Photograph by Scott Beadles

“The greatest inheritance of man is a posterity; the greatest inheritance of a posterity is a Christian Ancestry – that these greatest inheritances may live in record, this volume is issued.”

– From the Title Page of Pioneers and Prominent Men of Utah

Title: Pioneers and Prominent Men of Utah

Author: Frank Esshom

Published: Salt Lake City, Utah: Utah Pioneers Book Publishing Company, 1913

Call Number: F825 E78 1913

First Edition

 

Happy Pioneer Day! What better way is there to celebrate Pioneer Day than to look at some photographs and biographies of the Utah pioneers themselves? Pioneers and Prominent Men of Utah makes it easy to get an idea of who these pioneers were. Compiled by Frank Esshom over the course of six years, Pioneers and Prominent Men of Utah is a collection of 6,482 photographs and biographies published in an edition of 5,000 copies in 1913. In the preface, speaking on reasons why he is proud of the work, the author wrote, “… it will live as a memorial to those men whose deeds were rapidly being forgotten. The story of the leaders has been told repeatedly, but that of the rank and file, the ones who did the actual pioneering and building has not been told before. This will cause them to live on perpetually, and each succeeding generation will know their labors; their deeds will increase in miraculousness; their valor will be more greatly appreciated; their heroisms stand out unprecedented, showing the quality of the men who dared to turn their faces toward an unknown desert and to build homes, and an empire.” (page 11)

Pioneers and Prominent Men of Utah is organized into three sections. The first section contains the photographs of the men profiled. The second section is comprised of their biographies, arranged alphabetically by the earliest male head of household by that name, followed by entries for his male descendants. The biographical entries typically list vital information, date of arrival in Utah, marriages and children, LDS church office held, occupation, and other information of interest. The third section includes a chronological history of the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints and the ancestry of Joseph Smith, Junior.

The two primary faults in this collection of biographies are that some of the records contain inaccuracies (no source data is included) and that there were approximately 70,000 pioneers – meaning this work contains only about ten percent of them. Many of those were, of course, women, who probably lost husbands or fathers along the way. Many stories of the “rank and file” who actually did most of the pioneering and building did, even after this book’s publication, go untold.

But let’s not be too hard on Esshom’s work. Despite its lack of completeness, what was gathered and published was actually quite extraordinary under the constraints of the time it was compiled. Describing the process used to gather the information for this book the author wrote,

“After a year of gathering material and data in Salt Lake City, a year was spent in Weber and Utah counties in the same quest. Then a thorough search was started, as a beginning to the end; the Bishop of every ward from Yellowstone National Park and Upper Oregon on the north and northwest to Vernal, Emery and St. George on the south and southeast in Utah, was visited. … [the bishop] gratuitously furnished the author with the names of the Pioneers who had died in his ward, and the names of their representative male descendants, also the names of the Pioneers who were living in his ward and the names of their representative male descendants. … After this organization was perfected, the author, assisted by a corps of solicitors visited each house in every ward in all of the stakes in the territory above mentioned, where a Pioneer or the descendant of a Pioneer lived as given by the Bishop of the ward, or could be secured from inquiry, and gathered the portraits and genealogies as complete as it was possible to so do, and arranged for the information unobtainable at that time to be sent to him. The gathering of this data, which could be acquired in no other manner, probably required more than fifty thousand calls, the assistance of every photographer in the territory, [and] the traveling of thousands of miles, which was made over every kind of roads in all kinds of weather, and by every mode of conveyance.” (page 11)

It is no wonder the preface for Francis Marion Lyman points out that, “In nineteen hundred and eight, after a year’s labor gathering data for the Pioneers’ history, the vastness of the undertaking dawned upon its promoters and depressed them to almost stupidness.” (page 6)

It’s a miracle we have what we have in this one volume of Pioneers and Prominent Men of Utah. So grab your favorite cast iron cooking device, fry some flatbread, and discuss your pioneer heritage with the family on this Pioneer Day. Then come check out Pioneers and Prominent Men of Utah and see how close Frank Esshom got with the records of your pioneer ancestors. It’s fun for every pioneer-heritaged family.

~ Contributed by Jon Bingham, Rare Books Curator

Share this:

  • Click to share on Tumblr (Opens in new window) Tumblr
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window) Pinterest
  • Click to share on Facebook (Opens in new window) Facebook
  • Click to share on X (Opens in new window) X

Like this:

Like Loading...

Book of the Week — On Painting

17 Monday Jul 2017

Posted by rarebooks in Book of the Week

≈ Comments Off on Book of the Week — On Painting

Tags

aquating, architecture, blind, Brunelleschi, carborundum, copper, copperplate oil, Donatello, drypoint, engineering, etching, Florence, goatskin, inks, intaglio, Italian, Leon Battista Alberti, London, Masaccio, mathematics, mezzoting, Michael R. Thompson Rare Books, painter, Perspex, pigments, poetry, Prose, relief, sand grain, sculpture, Susan Allix, Tuscan, zinc

ND1130-A4813-1999-ColorBlock
“Colour and light have an important relationship in the act of seeing…colours multiply among themselves, but, like the elements, there are only four true colours from which other species of colour are born. There is red, the colour of fire; blue, of air; green, of water; and earth, ashen grey…from these four colours according to the addition of light or dark, black or white, are made innumerable other hues. Therefore the mixing in of white will not change the basic colour, but just make tints;’ and black has a similar power, with its addition making an almost infinite number of colours. You can see colours alter in the shade; when the shade deepens the colours fade, when the light brightens they become brighter and clearer.” — Leon Battista Alberti

ON PAINTING
Leon Battista Alberti (1401-1472) and Susan Allix
London: 1999
ND1130 A4813 1999

Leon Alberti was born in 1401 in Florence. His art was influenced by the work of Brunelleschi, Donatello, and Masaccio. He wrote On Painting in order to “set forth principles to be followed by the painter.” Alberti then turned his attention to architecture, for which he is better remembered today. He wrote De Re Aedificatoria and received several commissions for building projects. He had a deep understanding of the classical past, but an eye for contemporary change. He wrote on sculpture, poetry, prose, mathematics, engineering and other topics. His work was studied by generations of artists.

ND1130-A4813-1999-Power

This translation of On Painting is by Susan Allix, based on the Italian text published in L. B. Alberti, Opere Volgari, Volume Terzo. Allix writes, “This translation…is a painter’s translation and includes those parts that seem to hold, for the present, the most important of Alberti’s ideas…it has been extensively abridged to prevent it from becoming several volumes.”

In a letter to Michael R. Thompson Rare Books, Allix wrote, “One day I started to read Alberti’s book and was astounded at his idea that everything begins with a dot. I spent a long time struggling away with fifteenth century Tuscan (helped with a more modern translation), but present Italian hasn’t altered so much and I did find it readable. I wanted my own translation. Slightly unprofessionally some of this was done in the afternoon quiet of an Italian camping site. One interesting page is where I followed Alberti’s instructions on how to achieve a squared pavement. So complicated, I never believed it would work, but lo and behold the perspective of the squared pavement appeared!”

ND1130-A4813-1999-TheFirst

This edition contains twenty-eight intaglio prints, the result of four years of sketchbook observation and drawing, plate-making and reworking the plates. The prints were made from copper, zinc, and Perspex plates, and contain a wide variety of techniques. There is etching, drypoint, and mezzotint, often in combination, and also open bite, aquatint, sand grain, and carborundum. The plates have been printed black and white and color in intaglio, relief and blind. All the inks are made from pure pigments ground in copperplate oil, so interleaving sheets is necessary to stop the plates from offsetting. As each plate is hand-inked and printed separately, complete uniformity is not possible. Twenty of the prints are in color, seven in black and white, one in blind, and many have extra hand-coloring on the prints or the type. The first ten copies, of which this is number three, have watercolor and pencil paintings on Japanese paper between each of the three of Alberti’s books.

Bound in full cream goatskin, upper cover tinted with a border of darker purple dye, extending to the spine, and an abstract design of other lighter tints and various colored goatskin onlays with textured endpapers.

ND1130-A4813-1999-Cover

Rare Books copy has holographic letter written in ink on both sides of the press’s stationary from Allix to book collector Denis Collins, prospectus, and biographical article about the author, entitled “God is in the datail,” laid in. Signed in ink on the verso of the front flyleaf: “For Denis/with warmest regards/Susan/11 April 2000.” Collins’ stamp on recto of terminal endpaper. One of twenty-two copies, numbered and signed by the artist.

ND1130-A4813-1999-Reclining
ND1130-A4813-1999-WomanSea

Share this:

  • Click to share on Tumblr (Opens in new window) Tumblr
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window) Pinterest
  • Click to share on Facebook (Opens in new window) Facebook
  • Click to share on X (Opens in new window) X

Like this:

Like Loading...

Book of the Week — تاريخ راشد افندي

10 Monday Jul 2017

Posted by rarebooks in Book of the Week

≈ Comments Off on Book of the Week — تاريخ راشد افندي

Tags

America, Arabic, Austria, Celebizade, dictionary, European, France, grammar, historian, historiographer, Holland, Hungarian, Ibrahim Muteferrika, Islam, Istanbul, Latin, Muslim, Muteferrika Press, Ottoman, Ottoman Empire, Ottoman Turkish, poet, Rasit Efendi, Turkish, typeface, woodcut

DR531-R36-1741-v.1-firstimage
تاريخ راشد افندي
تاريخ راشد
قسطنطنية : ابراهيم من متفرقه كان

The first Turkish printing house was established in Istanbul on December 14, 1727. The director of the press was Ibrahim Muteferrika (1674-1745), a Hungarian convert to Islam. In 1726 Muteferrika sent a report on the efficiency of the printing press to Vizier Damat Ibrahim Pasha, the Grand Mufti. After he submitted another report to Sultan Ahmed, he recieved permission to publish non-religious books, over the objections of calligraphers and religious leaders.

Muteferrika Press published sixteen books between 1729 and 1742. Each edition consisted of between five hundred and one thousand copies. The presses themselves came from France, the typefaces were designed and cut by Muteferrika. The printers were from Austria. The press’s first title, a dictionary, contained maps and drawings from the Islamic world. A grammar (1730) was the first printed Ottoman work in Latin. In 1732, the press published a history of the discovery of America. This was the first book by a Muslim author about the Americas and included thirteen woodcut illustrations.

The work presented here is Rasit Efendi’s Tarih-i Rashid Afandi, published in 1741 by the Muteferrika Press. This was the sixteenth book to be published by the press. The work covers the period 1071-1134AH (1660-1772) of the official Ottoman history.  Rashid’s work is added to with Celebizade Isma’il Asim’s Tarih-i Celebizade Efendi, a history by Celebizade (d 1173 [1760]. Both Rashid and Celebizade held the post of official historiographer for the Ottoman Empire. This publication, printed in four volumes, here bound as one, is considered the prime source for the period.

The text, printed in Arabic script, is in Ottoman Turkish. Rare Books copy has evidence of at least one hand underlining and marking in faded brown ink. Bound in Ottoman style with blind-stamped European leather, lined with patterned paper.

DR531-R36-1741-v.1-pattern

DR531-R36-1741-v.1-colophon

DR531-R36-1741-v.1-secondimage

Share this:

  • Click to share on Tumblr (Opens in new window) Tumblr
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window) Pinterest
  • Click to share on Facebook (Opens in new window) Facebook
  • Click to share on X (Opens in new window) X

Like this:

Like Loading...

Book of the Week — Prelude to Eden

03 Monday Jul 2017

Posted by rarebooks in Book of the Week

≈ Comments Off on Book of the Week — Prelude to Eden

Tags

"graphic designer", acetate, advertising, aluminum, American, binding, book designer, Caledonia, calligrapher, Chiswick Bookshop, Dorothy Vernard Abbe, Electra, Fabriano, Frederic Goudy, Herman Cohen, Hingham, marionettes, Mergenthaler Linotype Company, photography, puppet, Püterschein Academy, silk-screen, theater, typeface, typographer, United States, William Addison Dwiggins, woodcarving, World War II

PN1980-D85-1956-Bow
“But I know, I know that they’ve got me in the wrong place! I know it! I know it! I know it!”

PRELUDE TO EDEN: A DRAMA FOR MARIONETTES
William Addison Dwiggins (1880-1956)
Hingham, MA: Püterschein-Hingham Press, 1956

William Addison Dwiggins is one of the best known American book designers and typographers of the twentieth century. He studied under Frederic Goudy. He is credited with coining the term “graphic designer,” a term he used in reference to himself in 1922. His best known typefaces, still in use today, are Electra and Caledonia, created for the Mergentahler Linotype Company, for whom Addison worked from 1929 until after World War II. He was also a calligrapher and was legendary for his work in advertising. Dwiggins loved woodcarving, a passion that led to the creation of his marionette theater. He began a puppet group he called the Püterschein Academy, through which he produced several shows, including Prelude to Eden.

This “drama” is set in “A Wilderness Northwest of Eden” and features four marionette characters: Drace, the District Warden (who became The Serpent); Dijul, a kindly Antediluvian; Lillith, a young woman; and Azrael, an Archangel and Bailiff of Eden.

PN1980-D85-1956-PreludePN1980-D58-1956-Draco

Illustrated throughout using what is referred to in the colophon as a “tone-line” process, which involved photographing and then silk-screening images of Dwiggins’ marionettes. Typography, composition, printing, silkscreens by Dorothy Vernard Abbe. Dorothy Venard Abbe is the author of The Dwiggins Marionettes, 1970. She worked as a book designer at several university presses. Bound in aluminum sheet boards, attached with green Fabriano paper at the spine, also by Abbe. This is the first time that metal covers were used as a binding design in the United States.

PN1980-D85-1956-cover

Rare Books copy in original acetate dust jacket. It is a presentation copy, inscribed by Abbe to Herman Cohen, owner of the Chiswick Bookshop, and his wife, Viv. The original mailing box survives, split at the seams, and addressed to Cohen. Laid in are two letters from Dorothy Abbe written in black ink, one with the original mailing envelope. Edition of one hundred and seventy-five copies.

Share this:

  • Click to share on Tumblr (Opens in new window) Tumblr
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window) Pinterest
  • Click to share on Facebook (Opens in new window) Facebook
  • Click to share on X (Opens in new window) X

Like this:

Like Loading...

Book of the Week — The Song of Roland

26 Monday Jun 2017

Posted by rarebooks in Book of the Week

≈ Comments Off on Book of the Week — The Song of Roland

Tags

Battle of Roncevaux, Bruce Rogers, Cambridge, Cathedral de Chartres, chanson de geste, Charlemagne, chivalry, English, EPIC, French, gilt, Isabel Butler, medieval, Old French, printer's device, Roland, roundels, Song of Roland, stained glass, The Riverside Press, Turoldus, vignette

PQ1521-E5-B8-1906-XXX
“Mult ad apris ki bien conuist ahan.” (He has learned much who knows the pain of struggle.) — stanza CLXXXIV, line 2425, Song of Roland

The Song of Roland
Cambridge, MA: The Riverside Press, 1906
PQ1521 E5 B8 1906

The Song of Roland is a French epic dating from about 1040 to 1115CE. It recounts the chivalric and heroic deeds of Charlemagne, based on the historical but minor eighth century battle of Roncevaux. Roland was a nephew of Charlemagne. The author of the legend is unknown, although his name may have been Turoldus. The epic is considered the first masterpiece of literature in the French vernacular, written as a medieval chanson de geste (song of deeds) in four thousand lines. In spite of, or perhaps because of, its status in French literature, it was not translated into English until the late 19th century.

This edition was translated from Old French by Isabel Butler.

This edition was designed by Bruce Rogers, one of the great book designers of the twentieth century.  Seven illustrations derived from the compartments of the window of Charlemagne in the Cathedral de Chartres depict events in the legend of Roland. These have been drawn and printed and then colored by hand in  blues, reds, greens and yellows after the stained glass of the window. Five roundels are placed throughout the text. A large arched head-piece vignette tops the opening text as if a dome. The text is printed in double columns with marginal notes in brown and rubricated in gilt as page headings. The title-page is printed in red and black with a printer’s device in color.

PQ1521-E5-B8-1906-i

PQ1521-E5-B8-1906-XX-XXI

Typefaces are French bâtarde and civilité. Bâtarde was a blackletter script used in France, the Burgundian Netherlands and Germany in the 14th and 15th centuries. The script was a decorative chancery or legal hand dating from the 13th century. Civilité is a type designed by Robert Granjon as a response to the Italian italic. Granjon based the font on a cursive Gothic script. The typeface was first used in 1559 for a book on manners written for children by Desiderius Erasmus.

PQ1521-E5-B8-1906-XXXIV

Printed on American handmade paper. Bound in quarter vellum over printed boards in a fleurs-de-lys pattern taken from paintings in the crypt at Chartres. To achieve an antiqued effect, Rogers rubbed a red paste wash over the printed paper.

PQ1521-E5-B8-1906-Cover

Bruce Rogers (1870-1957) was born in Indiana. As a young man, he moved to Boston, where, in 1895, he began working at the Riverside Press, a printing department of the Houghton, Mifflin publishing company. Rogers began designing trade books. In 1900, a Department of Special Bookmaking was created for the production of fine press editions, with Rogers in charge. He designed more than four hundred books during his career. Of those, he chose thirty (Roger’s Thirty), at the request of an interviewer,  that he considered successful book works. The Song of Roland was one of his choices.

George Mifflin, the head of Houghton, Mifflin was so proud of Roland that he sent a copy to then-President Theodore Roosevelt. Roosevelt was so impressed he visited the press to look at other of Rogers’ works. He wrote, “…it seemed to me far ahead, and almost like some of the very beautiful printing[s]…at the end of the Fifteenth Century.”

Edition of two hundred and twenty copies.

 

 

Share this:

  • Click to share on Tumblr (Opens in new window) Tumblr
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window) Pinterest
  • Click to share on Facebook (Opens in new window) Facebook
  • Click to share on X (Opens in new window) X

Like this:

Like Loading...

Book of the Week — Bashārat Yasuʻ al-Masīḥ kamā kataba Mār Mattay waḥid min ithnay ‘ashar min talāmīdhihi

19 Monday Jun 2017

Posted by rarebooks in Book of the Week

≈ Comments Off on Book of the Week — Bashārat Yasuʻ al-Masīḥ kamā kataba Mār Mattay waḥid min ithnay ‘ashar min talāmīdhihi

Tags

Accademia del Disgno, Aleppo, Alessio dra Saggeto, Antonio Tempesta, Antonius Sionita, arabesque, Arabic, Armenian, Bashārat Yasuʻ al-Masīḥ, bi-lingual, Book of Hours, borders, Cardinal Ferdinando de' Medici, Christian, College of Sapienza, colophon, Eastern Orthodox Church, Europe, European, Flemish, Florence, font, French, frescoes, gilt, Giorgio Vasari, Giovanni Battista Raimondi, Gospels, Hebrew, Hungarian, Ibrahim Muteferrika, illustrations, Islam, Islamic, Istanbul, Joannes Stradanus, Latin, Leonardo Parasole, mathematics, Matthew, Medici, military, Mohamedan, morocco, movable type, Muslim, Near East, Orientalist, Ottomon Empire, Palazzo Vecchio, peace, Persian, political, Pope Gregory XIII, printing, religious, Robert Granjon, Romae, Roman Catholic Church, Roman type, Rome, Santi di Tito, science, scripture, sprinkled calf, stamps, Sultan Ahmed III, sword, Syrian, translation, typographer, Typographia Medicea, Vatican, Villa Farnese, Waqf, woodcuts

BS315-A66-1591-title
“Ne arbitremini quod ego uenetim ut mitterem super terram pacem; non ueni ut mitterem pacem, sed gladium (“Do not suppose that I have come to bring peace to the earth. I did not come to bring peace, but a sword.)” — Matthew 10:34

Bashārat Yasuʻ al-Masīḥ kamā kataba Mār Mattay waḥid min ithnay ‘ashar min talāmīdhihi
Romae: in Typographia Medicea, MDXCI
Edicio princeps
BS315 A66 1591

Bashārat Yasuʻ al-Masīḥ, the first printed edition of the Gospels in Arabic, is the first production by the Typographia Medicea press, a printing house established by Pope Gregory XIII and Cardinal Ferdinando de’ Medici in order to promote and distribute Christian scripture to the Near East. Two issues of this work were printed, apparently simultaneously. One had Arabic-only text and was printed in an edition of 4,000 copies. The other, here, was printed in Arabic with interlinear Latin, in an edition of 3,000 copies. The Arabic-only edition has the date 1590 on the title-page, but 1591 in the colophon. Allegedly, a few of the bi-lingual copies were published with a preliminary leaf stating, “Sanctum Dei evangelium arab.-lat.” No known copies of this half-title are known to exist and this leaf may never have existed.

With a Latin translation ascribed to one Antonius Sionita, the book was edited by Giovanni Battista Raimondi (1540-ca. 1614), an esteemed Orientalist and professor of mathematics at the College of Sapienza in Rome. Raimondi travelled extensively in the Near East and was knowledgeable, if not fluent, in Arabic, Armenian, Syrian and Hebrew. His fame rests with the editorship of the Typographica Medicea. He and French typographer Robert Granjon, who created the Arabic font used in this work, were both recognized then and now for the earliest and best attempts to print Arabic in Europe.

Illustrated with 149 woodcuts, printed from 68 blocks, engraved by Leonardo Parasole (ca. 1587-ca. 1630). The artist, Antonio Tempesta (1555-1630), studied under Santi di Tito and Flemish artist Joannes Stradanus at the Accademia del Disgno. Tempesta later worked with Stradanus and Giorgio Vasari (1511-1574) on the interior decoration of the Palazzo Vecchio in Florence. Tempesta then travelled to Rome, where he fulfilled several commissions, including frescoes for Pope Gregory XIII in the Vatican and panel paintings for the Villa Farnese. Many of the woodcuts are signed with the initials “AT” (Antonio Tempesta) and “LP” (Leonardo Parasole). The illustrations in Bashārat Yasuʻ al-Masīḥ are excellent examples of Tempesta’s work, noteworthy for their clear composition and narrative of the episodes depicted.

Be that as it may, the illustrations may have played a part in the failure of this book to reach, let alone convince, its intended Islamic audience. Islam forbade religious illustration and these may have made the Gospels appear less than sacred, if not sacrilegious, to Arab Muslim readers.

To be fair, the Christian church had a long tradition of presenting their message with religious illustrations. As far back as the sixth century, Pope Gregory defended the value of such imagery, arguing that pictures were useful for teaching the faith to the unconverted and for conveying sacred stories to the illiterate. According to Bede, St. Augustine introduced Christianity to the heathen King Ethelbert of Kent, upon landing on the British Isles, by presenting a picture of Christ painted on a wooden panel. He then began to preach.

The Pope seems also to have denied the fact that more Christians lived in the Ottoman Empire than in any other European state. The first printed book in Arabic was a Book of Hours, probably intended for export to Syrian Christians. But these Christians were adherents to the Eastern Orthodox Church, not the Pope’s Roman Catholic Church. Christianity was hardly unknown in the predominantly Muslim Ottoman and Persian Empires. The Ottomans were, however, Christian Europe’s major military and political concern.

In addition to printing the Gospels in Arabic, Ferdinando de’ Medici charged Raimondi with printing “all available Arabic books on permissable human science which had no religious content in order to introduce the art of printing to the Mohamedan community.” Despite the superb quality — textually, typographically, and artistically — of its work, the Medici press was an economic failure and went bankrupt in 1610. The fact is that Raimondi displayed little understanding of Islamic culture. Although Raimondi’s selection of publications was not aimed at European scholars, his choices stimulated a study of the Near East in Europe.

It would be more than a century after the Medici Press closed that Ibrahim Muteferrika, a Hungarian convert to Islam, was given permission by Sultan Ahmed III (1673-1736) to open his printing house in Istanbul, in 1729. This was not the first printing press established in the Near East, but it was the first Eastern press to print in Arabic using movable type.

Arabic and small roman type text within double-ruled borders. Colophon and printer’s note to reader in Latin. Colophon decorated with large woodcut arabesque.

Rare Books copy bound in full, eighteenth century, sprinkled calf, with a gilt spine containing two burgundy morocco labels, and decorative gilt borders on the covers. The first leaf is shaved and reinserted on contemporary paper. This leaf contains four Waqf stamps, indicating the authentication of the Arabic translation. As in most copies, our copy lacks a title page. A former owner’s penciled inscription, “Alessio Dra Saggeto/en Aleppo 1871,” is on the free front end paper. Another signature, in ink, is at the top of the back free end paper.

For more on the woodcuts, see Field, Richard S. Antonio Tempesta’s Blocks and Woodcuts for the Medicean 1591 Arabic Gospels, NE662 T45 F54 2001, in the rare book collections.

BS315-A66-1591-colophon

This slideshow requires JavaScript.

 

Share this:

  • Click to share on Tumblr (Opens in new window) Tumblr
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window) Pinterest
  • Click to share on Facebook (Opens in new window) Facebook
  • Click to share on X (Opens in new window) X

Like this:

Like Loading...
← Older posts
Newer posts →

Follow Open Book via Email

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 175 other subscribers

Archives

  • April 2019
  • March 2019
  • February 2019
  • January 2019
  • December 2018
  • November 2018
  • October 2018
  • September 2018
  • August 2018
  • July 2018
  • June 2018
  • May 2018
  • April 2018
  • March 2018
  • February 2018
  • January 2018
  • December 2017
  • November 2017
  • October 2017
  • September 2017
  • August 2017
  • July 2017
  • June 2017
  • May 2017
  • April 2017
  • March 2017
  • February 2017
  • January 2017
  • December 2016
  • November 2016
  • October 2016
  • September 2016
  • August 2016
  • July 2016
  • June 2016
  • May 2016
  • April 2016
  • March 2016
  • February 2016
  • January 2016
  • December 2015
  • November 2015
  • October 2015
  • September 2015
  • August 2015
  • July 2015
  • June 2015
  • May 2015
  • April 2015
  • March 2015
  • February 2015
  • January 2015
  • December 2014
  • November 2014
  • October 2014
  • September 2014
  • August 2014
  • July 2014
  • June 2014
  • May 2014
  • April 2014
  • March 2014
  • February 2014
  • January 2014
  • December 2013
  • November 2013
  • October 2013
  • September 2013
  • August 2013
  • July 2013
  • June 2013
  • May 2013
  • April 2013
  • March 2013
  • February 2013
  • January 2013
  • December 2012
  • October 2012
  • September 2012
  • August 2012
  • June 2012
  • May 2012
  • April 2012
  • March 2012
  • February 2012
  • January 2012
  • September 2011
  • April 2011

Categories

  • Alice
  • Awards
  • Book of the Week
  • Chronicle
  • Courses
  • Donations
  • Events
  • Journal Articles
  • Newspaper Articles
  • On Jon's Desk
  • Online Exhibitions
  • Physical Exhibitions
  • Publication
  • Radio
  • Rare Books Loans
  • Recommended Exhibition
  • Recommended Lecture
  • Recommended Reading
  • Recommended Workshop
  • TV News
  • Uncategorized
  • Vesalius
  • Video

Meta

  • Log in
  • Entries feed
  • Comments feed
  • WordPress.org
  • RSS - Posts

Recent Posts

  • Book of the Week — Home Thoughts from Abroad
  • Donation adds to Latin hymn fragments: “He himself shall come and shall make us saved.”
  • Medieval Latin Hymn Fragment: “And whatever with bonds you shall have bound upon earth will be bound strongly in heaven.”
  • Books of the week — Off with her head!
  • Medieval Latin Hymn Fragment, Part D: “…of the holy found rest through him.”

Recent Comments

  • rarebooks on Medieval Latin Hymn Fragment: “Her mother ordered the dancing girl…”
  • Jonathan Bingham on On Jon’s Desk: Pioneers and Prominent Men of Utah, A Celebration of Heritage on Pioneer Day
  • Robin Booth on On Jon’s Desk: Pioneers and Prominent Men of Utah, A Celebration of Heritage on Pioneer Day
  • Mary Johnson on Memorial Day 2017
  • Collett on Book of the Week — Dictionnaire des Proverbes Francais

Proudly powered by WordPress Theme: Chateau by Ignacio Ricci.

 

Loading Comments...
 

You must be logged in to post a comment.

    %d